Rose is enraged upon learning that her trading partner Guren was captured by the Bishop’s men and is no longer alive. To ease her anger, Dezel the Seraph sets out to destroy the church sanctuary in Lastonbell. While Lailah and the others go to stop him, Sorey goes to join Rose. Although she cannot see Dezel, she becomes aware that Dezel is causing the phenomenon occurring near the sanctuary, and urges him to stop. Sorey asks Dezel, “Why did you try to destroy the sanctuary?” And Dezel recounts his past, and how he first met Rose.
Lorsque la mort d'un proche plonge Rose dans la colère, un séraphin appelé Dezel crée une tornade pour détruire l'église de Lastonbell.
Rose se enfurece al enterarse de que su compañero comercial Guren fue capturado por los hombres del obispo y ya no está vivo. Para calmar su ira, Dezel the Seraph se propone destruir el santuario de la iglesia en Lastonbell. Mientras Lailah y los demás van a detenerlo, Sorey se une a Rose. Aunque no puede ver a Dezel, se da cuenta de que Dezel está causando el fenómeno que ocurre cerca del santuario, y lo insta a detenerse. Sorey le pregunta a Dezel: "¿Por qué intentaste destruir el santuario?" Y Dezel cuenta su pasado y cómo conoció a Rose.
Rose ist wütend, als sie erfährt, dass ihr Handelspartner Guren von den Männern des Bischofs gefangen genommen wurde und nicht mehr lebt. Um ihren Zorn zu lindern, macht sich Dezel the Seraph auf den Weg, um das Kirchenheiligtum in Lastonbell zu zerstören. Während Lailah und die anderen ihn aufhalten wollen, geht Sorey zu Rose. Obwohl sie Dezel nicht sehen kann, wird ihr bewusst, dass Dezel das Phänomen in der Nähe des Heiligtums verursacht, und fordert ihn auf, aufzuhören. Sorey fragt Dezel: "Warum hast du versucht, das Heiligtum zu zerstören?" Und Dezel erzählt von seiner Vergangenheit und wie er Rose kennengelernt hat.
데젤이 조종한 폭풍이 로랜스를 덥친다. 라일라와 동료들은 그런 데젤을 막기 위해 나서는데…