Sam und Dean ermitteln undercover im Zusammenhang mit einer Mordserie an ihrer alten Highschool. Es wird zu einer Reise in ihre Vergangenheit: Während Sam einst tyrannisiert wurde, war Dean, der Liebling der ganzen Schule.
Fast times at Truman High. Murder brings Sam and Dean back to one of their old high schools, where they investigate possible demonic possession and take a few trips down memory lane.
Sam ja Dean tutkivat kummittelutapausta koulussa, jota he itse kävivät teini-ikäisinä.
Les frères Winchester retournent dans un de leurs anciens lycées pour y enquêter sur une série de meurtres. Une fois sur place, ils ne peuvent s'empêcher de se remémorer leur adolescence. Sam était un élève timide et effacé, choisi comme souffre-douleur par la brute de l'école, tandis que Dean était un des lycéens les plus populaires...
בפרק הזה, הבנים יעבדו על צייד באחד מבתי הספר שבהם הם למדו כשהיו ילדים. במהלך החקירה שלהם, אנחנו נגלה - תודות לשימוש בכמה פלאשבקים - מה הייתה החשיבות של בית הספר בשביל דין וסאם.
Sam i Dean prerušeni istražuju niz ubojstava u svojoj bivšoj srednjoj školi. Zbog toga se sjete vremena provedenog ondje, kad je Sama maltretirao školski nasilnik, a Dean je bio popularan.
Sam és Dean beépülnek egyik régi iskolájukba, hogy megvizsgáljanak egy sor gyilkosságot. Az ügy miatt visszaemlékeznek arra az időkre, amikor még oda jártak, ahogy Sambe belekötött az egyik zsarnok, Dean pedig nagyon népszerű volt.
Sam e Dean indagano su una infestazione nella scuola superiore che hanno frequentato da adolescenti.
Sam og Dean undersøker en gammel skole som de gikk på, og vi får se hvordan de hadde det der.
Sam i Dean pracują pod przykrywką, próbując rozwikłać zagadkę serii morderstw w ich starym liceum. Sprawa przywołuje wspomnienia z dawnych czasów, kiedy nad Samem wciąż znęcały się szkolne oprychy, podczas gdy Dean cieszył się popularnością wśród rówieśników.
Sam e Dean regressam à sua antiga escola disfarçados para investigar uma série de assassinatos, mas somente a sua presença no colégio os faz retroceder no tempo para a época em que Sam era o faz-me-rir da sala e Dean era o garoto mais popular da escola.
Убийство в школе Трумана заставляет братьев вспомнить свое детство. Сэм не очень-то рад постоянной смене школ и круга общения, из-за того, что им постоянно приходится переезжать с места на место вслед за отцом, преследующим демона. Но, к счастью, Дин всегда готов присмотреть за младшим братом.
En este episodio, los hermanos cazaran en una de las escuelas a las que asistieron cuando eran niños. Durante su investigación, vamos a descubrir - gracias a la utilización de algunos flashbacks - ¿Qué significo la escuela para Sam y Dean?.
兄弟俩回到他们的母校开始调查一起在这里发生的案件。这一集中有很多他们小时的镜头。作祟的鬼魂其实是曾经在学校中喜欢欺负弱小的Dirk,小Sam曾经把他给揍了一顿,他18岁死后仍在学校闹事(其实是学校的校车)他老爸留下了他的一束头发,兄弟俩找了出来并把它给烧了。
En este episodio, los hermanos cazarán en una de las escuelas a las que asistieron cuando eran adolescentes. Durante su investigación, se desvela mediante flashbacks que Sam (Colin Ford) era el blanco de un matón en la escuela, mientras que Dean (Brock Kelly) era el hombre popular en el campus. Avergiuan que el fantasma hechiza el autobús escolar, y que el chofer del mismo es el padre de Dirk, el abusador de Sam. El padre de Dirk les dice que este falleció a los 18 años. Un colgante con el pelo de Dirk resulta ser el objeto que mantiene al fantasma, y los hermanos le prenden fuego. Sam visita a un profesor quien le había aconsejado seguir su propio camino, aunque no logra responder concretamente cuando le pregunta si ahora es feliz.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
עברית
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Norsk bokmål
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
latine