On election night, Tom tries to manage an increasingly chaotic newsroom, while Kendall, Shiv, and Roman spar over the consequences of the result – for themselves, the company, and the country.
Le soir des élections, Tom tente de gérer une salle de rédaction de plus en plus chaotique, tandis que Kendall, Shiv et Roman se disputent sur les conséquences du résultat - pour eux-mêmes, l'entreprise et le pays.
La notte delle elezioni, Tom cerca di gestire una redazione sempre più caotica, mentre Kendall, Shiv e Roman discutono sulle conseguenze del risultato: per se stessi, per l'azienda e per il paese.
El día de las elecciones, Tom intenta mantener bajo control la sala de prensa donde reina el caos, mientras los hermanos discuten sobre los resultados.
Am Wahltag muss Tom das Chaos in der News-Redaktion in den Griff bekommen. Kendall, Shiv und Roman fragen sich, was das Ergebnis für sie bedeuten könnte – und geraten in einen Streit.
På valnatten försöker Tom styra en alltmer kaotisk nyhetsredaktion medan syskonen munhuggs om utgången.
В ночь выборов Том пытается управлять все более хаотичным отделом новостей, в то время как Кендалл, Шив и Роман спорят о последствиях результата – для себя, компании и страны.
Seçim gecesi Tom giderek kaotik bir hal alan haber merkezini yönetmeye çalışırken Kendall, Shiv ve Roman çıkan sonucun doğuracağı neticeleri tartışırlar.
Vaali-iltana Tom yrittää hallita yhä kaoottisemmaksi muuttuvaa uutishuonetta sillä välin, kun sisarukset väittelevät lopputuloksesta.