Spongebob tritt gegen Neptun persönlich an, um herauszufinden, wer von beiden die besseren Krabbenburger macht. Sollte er gewinnen, dürfte er in Atlantis als Gott leben. Wenn er jedoch verliert, dürfte er nie wieder einen Burger braten.
SpongeBob seizes the mythical spatula of King Neptune.
Au musée des cuisiniers, Bob retire une spatule mythique d'un vieux pot de graisse, réveillant ainsi le roi Neptune. Celui-ci veut faire de Bob son cuisinier personnel, mais l'éponge devra d'abord passer un test.
Bob Esponja y Patricio van al Museo Fry Cook y están mirando las exhibiciones, cuando se encuentran con una espátula atrapada en grasa endurecida. Esta espátula solo la podría sacar un cocinero de alevines lo suficientemente digno como para cocinar para el propio Neptuno. ¡Bob Esponja saca la espátula con facilidad, y se exceptúa de mudarse a Atlantis como el cocinero de alevines de Neptuno! Pero, cuando Neptuno le dice a Bob Esponja que no puede traer a sus amigos, Bob Esponja comienza a reconsiderar. ¿Bob Esponja dejará atrás a sus amigos?
Under ett besök på Grillmästarnas Stjärnträff råkar SvampBob av misstag dra ut en mystisk spade från ett fat med forntida fett, vilket ger honom rätt till titeln "Världens bästa Grillmästare".
Under et besøg på Frituremuseet kommer SvampeBob ved et uheld, til at trække en mytisk paletkniv op af et stort kar med ældgammelt fedt, og får dermed titlen Kongelig Friturekok.
“フライ料理博物館”に遊びに行ったスポンジ・ボブ。そこで古代の油のかたまりから伝統のフライ返しを引き抜いた。するとネプチューン王が現れ、“世界一のフライ係”の座をかけて争うことになるのだが…。