Endlich Sommer und Ferien. Das heißt für den geizigen Krabbs, dass die Kinder viel Zeit haben, um ihr Taschengeld in seine Burger zu investieren. Dank des selbstlosen körperlichen Einsatzes von SpongeBob und Krabbs ziemlich miesen Tricks gelingt das auch - aber nicht für lange....
Mr. Krabs aims to squeeze every penny out of kids on summer break by building a playground in the Krusty Krab.
Johtaja Rapu yrittää houkutella pienet kesälomalaiset leikkipuistosta Ravunkuoreen.
On est le premier jour de l'été, la période préférée de Monsieur Krabs : les enfants n'ont plus école et peuvent donc sortir acheter des pâtés de crabe. Mais cette année là, les enfants préfèrent jouer dehors.
El señor Cangrejo quiere sacarles todo el dinero a los niños en las vacaciones de verano construyendo una zona de juegos en el Crustáceo Crujiente.
Det er sommerferie, og Hr. Krabbe ønsker at presse hver en krone ud af de børn, der har ferie.
夏休み。子供たちから儲けを得たいカーニさんは子供たちをひきつけるために、遊び場を用意することを思いつく。