Spongebob entschließt sich, Bikini Bottom zu verlassen und ein natürliches und freies Leben zu führen - in den Quallenfeldern. Dort will er ohne Kleidung, Krabbenburger und Technik leben, findet allerdings heraus, dass das doch nicht so erfüllend ist, wie er sich das vorgestellt hat.
SpongeBob decides to leave his industrialized life and live off the land with the jellyfish.
Bob décide de vivre parmi les méduses. Pour cela il abandonne tout : sa maison, ses amis, et même son pantalon carré.
Bob Esponja decide dejar su vida civilizada en Fondo de Bikini y vivir en vivo sin inhibiciones y libre, entre un paquete de medusas salvajes. Durante este tiempo, Arenita y Patricio están tratando de idear planes para tratar de recuperar a Bob Esponja.
Efter att ha genomlidit några ovanligt tuffa dagar på jobbet, beslutar sig SvampBob för att lämna sitt industriella liv och "bo på landet" med maneterna i Manetfältet.
Paavo päättää jättää modernin elämän ja ryhtyä elämään luonnossa meduusojen kanssa.
SvampeBob beslutter sig for at forlade det industrielle samfund for at leve sammen med brandmændene.
Сунђер Боб одлучује да се врати природи док му медузе праве друштво.
Bob Esponja vai morar com as águas-vivas.
自然のクラゲたちと暮らすことに決めたスポンジ・ボブ。ところが、クラゲたちは歓迎してくれないし、パトリックはかつて親友だったというしるしに、スポンジ・ボブを瓶詰めにして記念に残そうと決意する。