ホロを遥か北の故郷へと送り届けることになったロレンス。次の目的地へと向かう途中、土砂降りの雨に遭った二人は、雨宿りのため教会で一夜を過ごすことに。濡れた身体を乾かし、ロレンスが大広間の宿泊者と談笑していたところ、ゼーレンと名乗る駆け出しの商人から、胡散臭い儲け話を持ち掛けられる。
Lawrence et Holo poursuivent leur route et font une halte dans un monastère après avoir été trempés par la pluie. Ils y rencontrent Zehren, un jeune marchand qui propose une affaire à Lawrence. Mais Holo détecte du mensonge dans les dires du jeune homme.
Lawrence y Horo hacen una pausa en el camino para descansar y en la posada conocen a un matrimonio de mercaderes y a un joven mercader novato que parece tener una lucrativa propuesta para ellos.
Lawrence und Holo bleiben über Nacht in der Stadt, in der sie die Pelze verkaufen. Während Lawrence mehr über Holo erfährt, erfährt Holo etwas über den aktuellen Zustand der Kirche und teilt ihre eigene Weisheit.
Lawrence and Holo stay overnight in the town where they sell the furs. As Lawrence learns more about Holo, Holo learns about the current state of the Church and shares her own wisdom.
Lawrence e Holo pernottano nella città dove vendono le pellicce. Mentre Lawrence impara di più su Holo, Holo apprende lo stato attuale della Chiesa e condivide la propria saggezza.
Lawrence segue sua viagem com Holo e descobre algumas coisas sobre ela. Quando precisam parar por causa da chuva, um comerciante contra uma história curiosa...
大雨耽误了行程,赫萝与罗伦斯进到教堂躲雨,此时有个新手商人向罗伦斯提出一个可疑的生意计划。
호로를 먼 북쪽 고향에 데려다주기로 한 로렌스. 다음 목적지로 향하던 도중, 장대비를 만난 두 사람은 비를 피하기 위해 교회에서 하룻밤을 보내게 되었다. 비에 젖은 몸을 말리고 다른 숙박객들과 담소를 나누던 로렌스는 제렌이라는 신출내기 상인으로부터 수상쩍은 돈벌이 이야기를 듣게 되었는데.