行商人のロレンスは麦の取引のため、収穫祭を間近に控えるパスロエ村に立ち寄った。だが、目当ての交渉人ヤレイは、豊作の神“ホロ”を祀る風習によって閉じ込められ、会えなくなってしまう。仕方なく村をあとにしたロレンスはその夜、荷馬車に忍び込んだ少女と出会う。彼女は獣耳と立派な尻尾をもち、村の神と同じ”ホロ“と名乗った。
An old tale from long ago, that began in a village far, far away... There, a wolf brought bountiful harvests of wheat for an exceedingly long time, until memories of the wolf became antiquated stories. What then, was left for the wolf to do?
Lawrence, um mercador viajante está passando por uma vila antiga durante sua colheita de trigo e acaba ganhando uma surpresa.
Kraft Lawrence est un marchand itinérant qui voyage seul. Son chemin le mène à un village où se déroule une fête qui célèbre la fin de la moisson. Il reprend sa route avant la fin des festivités, mais à sa prochaine halte, il découvre une passagère clandestine au milieu de ses marchandises. L'intruse n'est autre que Holo, la louve vénérée comme la déesse des moissons…
Lawrence es un mercader ambulante que visita de nuevo un pueblo cuyas cosechas protege una diosa loba, Holo. Solo es una leyenda hasta que encuentra en su carro a una joven que dice llamarse como la diosa.
Im Dorf Pasloe ist gerade das Fest zu Ehren eines Wolfsgotts zugange, der den Bewohnern seit langer Zeit gute Ernten beschert, als der reisende Händler Kraft Lawrence dort eintrifft. Doch neben alten Freunden begegnet er dort auch einer jung aussehenden Frau, die fest behauptet, selbst der weise Wolf Holo aus der Dorfsage zu sein …
Una vecchia storia di molto tempo fa, iniziata in un villaggio molto, molto lontano... Lì, un lupo portò abbondanti raccolti di grano per un tempo estremamente lungo, finché i ricordi del lupo non divennero storie antiquate.
商人劳伦斯为了进行小麦的交易,临近丰收节时到达了帕斯洛村。然而,他寻找的交易伙伴亚雷因为崇拜丰收之神“赫萝”的风俗而被困在了一处地方,无法与其见面。无奈之下,劳伦斯离开了村庄。当晚,他在货车上遇到了一名偷偷潜入的少女。她长有兽耳和一条漂亮的尾巴,自称和村庄的神一样是“赫萝”。
행상인 로렌스는 보리를 거래하기 위해 수확제를 앞둔 파슬로에 마을에 들렀다. 하지만 교섭할 예정이었던 야레이는 풍작의 신 '호로'를 기리는 풍습에 따라 마을의 창고에 갇혀 만날 수 없게 되고 말았다. 어쩔 수 없이 마을을 뒤로한 로렌스는 그날 밤, 짐마차에 숨어든 소녀를 만났다. 그녀는 짐승의 귀와 탐스러운 꼬리를 가지고 있었고 자신을 마을이 기리는 신과 같은 이름인 '호로'라고 소개했는데...
في قرية باسلوي، تتحوّل الإلاهة الذّئبة الّتي تُبارك بالحصاد شيئاً فشيئاً إلى مجرّد حكاية خرافيّة بعد أن نسيها السكّان وباتوا يعتمدون أكثر على أنفسهم وعلى حاكمهم الإقطاعيّ. تختبئ هولو في عربة التّاجر الرّحال لورينس الّذي تفاجأ بها وتعرض عليه أن تكون شريكته.