Po hrozném představení, které je součástí protikuřácké kampaně, začnou kluci raději kouřit. Jakmile se to dozvídají rodiče, přichází do South Parku Rob Reiner, aktivista bojující proti tabákovým firmám.
An der South Park Grundschule tritt die Anti-Raucher-Gruppe "Butt Out" auf und liefert eine extrem nervige Vorstellung die die Kids dazu bewegt erst recht anzufangen zu rauchen. Die Eltern sind geschockt, aber schnell ist ein Schuldiger gefunden: die Tabakkonzerne! Cartman und seinen Freunden ist es zuerst nur recht, dass sie nicht selber verantwortlich gemacht werden. Aber als der Kopf der Antiraucherbewegung Rob Reiner in die Stadt kommt merken sie, dass der mit ziemlich extremen Mitteln gegen seine Feinde vorgeht... und das geht soweit, dass Cartman für eine Kampagne geopfert werden soll.
After seeing an auditorium presentation on the dangers of smoking (and in some ways, not smoking), the boys light up behind the school and are soon caught in the middle of Rob Reiner's Anti-Tobacco campaign.
Oppilaille pidetään esitelmä tupakoinnin vaaroista. Sen jälkeen pojat menevät tupakalle koulun taakse ja jäävät kiinni. He joutuvat keskelle Rob Reinerin anti-tupakka kampanjaa, sillä he eivät halua kotiarestiin.
L'école brule à cause de la cigarette, et les compagnies anti-tabac n'ont qu'a bien se tenir : Rob Reiner arrive à South Park.
Rob Reiner amerikai filmrendező South Parkba érkezik, hogy fellépjen a dohányzás és a dohánygyárak ellen.
La scuola elementare invita un gruppo musicale, i "Butt Out", che fa propaganda contro la diffusione del fumo tra i minori. Ma la loro performance canora è così terribile da istigare al fumo tutti gli alunni.
Depois de representantes da campanha anti-tabaco fazerem se apresentarem com danças e músicas para as crianças da escola, os meninos ficam interessados em fumar.
В рамках анти-табачной кампании в школе Южного парка выступила музыкальная группа на тему, как плохо курить. Всё прошло так отвратительно, что парни решили закурить, чтобы не быть похожими на этих идиотов. Однако, их поймали и отдали на растерзание Роб Райнеру, который решил использовать ребят в своей борьбе с табачными компаниями.
Después de que el grupo antitabaco "Sin Colillas" visitara la escuela, los chicos son sorprendidos fumando. Al ver la oportunidad de evadir el castigo, les dicen a sus padres que las tabacaleras tienen la culpa. Entonces South Park recibe la visita del mayor anti-fumador, Rob Reiner.
Na het zien van een auditoriumpresentatie over de gevaren van roken (en in sommige opzichten niet roken) lichten de jongens op achter de school en worden ze al snel gevangen in het midden van Rob Reiner's anti-tabakscampagne.
Do szkoły chłopców przyjeżdżają ludzie z antynikotynowej organizacji. Pod ich wpływem przyjaciele postanawiają zapalić papierosa, czego skutkiem jest podpalenie szkoły. Rodzice chłopców dowiedziawszy się o ich wybryku postanawiają zaprosić do South Parku otyłą gwiazdę – przykład człowieka niepalącego – Roba Reinera.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Nederlands
język polski