Školní autobus vykolejí a zůstane viset na kraji útesu. A zatímco paní Crabtreeová jde pro pomoc, kluci uvěznění v autobuse vzpomínají na svá předchozí dobrodružství.
Die unleidige Schulbus-Fahrerin Ms Crabtree ist mit den Kindern unterwegs als es zu einem Unfall kommt: Sie baumeln hilflos halb über einem tiefen Abgrund mitten in der Wildnis und während der Bus jeden Moment abzustürzen droht macht sich Ms Crabtree auf den Weg um Hilfe zu holen. Damit die Kleinen brav da bleiben wo sie sind erzählt sie daß ein großes Monster jeden fressen wird der den Bus verlässt. Leider gibt es das Monster wirklich... Während ängstlich auf ihre Rückkehr gewartet wird und die Eltern glauben ihre Kinder seien weggelaufen wird Ms Crabtree zum Comedy-Star und verliebt sich obendrein noch in einen Trucker. Darüber vergisst sie natürlich daß sie eigentlich Hilfe holen wollte und so warten die Kinder vergeblich auf ihre Rückkehr. Um sich die Zeit zu vertreiben beginnen sie sich Geschichten zu erzählen die sie erlebt haben, aber egal wer etwas erzählt: Immer ist es ein bißchen anders als es wirklich war... und wieso kommt immer Eiscreme drin vor?
While their school bus is dangling on the edge of a cliff, the boys remember some of their past adventures. Mrs. Crabtree catches a ride into town with a stranger and winds up doing a brief stint as a standup comedienne. Back in South Park, Mr. Mackey convinces the parents that their missing children must have run away. In the end it's all a dream within a dream.
Koulubussi keikkuu jyrkänteen reunalla, mikä saa pojat muistelemaan menneitä. Neiti Crabtree yrittää löytää apua ja varoittaa lapsia poistumasta bussista hirviön takia. Crabtree löytää matkalla kuitenkin uuden ammatin. Herra Mackey kertoo huolestuneille vanhemmille, että lapset ovat karanneet.
Le bus scolaire est coincé face à une falaise. Mlle Crabtree va chercher de l'aide et devient alors une vedette.
A gyerekek egy szakadék szélén fennakadt iskolai buszban felidézik az addigi kalandjaikat, míg Vackor néniből híres stand-up komikus válik.
Il pullman della scuola rimane sospeso su un precipizio dopo un incidente. I giovani scolari vengono lasciati soli dall'autista che scende dalla montagna in cerca di aiuto. Riusciranno a salvarsi?
Enquanto o seu ônibus escolar está preso no alto de um despenhadeiro, os meninos começam a relembrar algumas de suas aventuras. A Sra. Crabtree dá uma volta na cidade com um estranho e acaba ganhando um dinheiro como comediante de palco. De volta à South Park, o Sr. Mackey convence os pais de que seus filhos desaparecidos devem ter fugido. No final, tudo é um sonho dentro de um sonho.
Пока их школьный автобус раскачивается на краю обрыва, ребята вспоминают свои прошлые приключения. Миссис Крабтри едет в ближайший город за помощью, но в итоге её принимают на работу комедийной актрисой. В Саут-Парке мистер Мэки пытается убедить родителей пропавших детей, что они просто сбежали. В конце концов оказывается, что вся серия -- это сон во сне.
La señorita Crabtree se convierte en una famosa cómica, los niños de South Park cuentan todas sus aventuras mientras se encuentran atrapados en un autobús al borde de un barranco.
Terwijl hun schoolbus aan de rand van een klif bungelt, herinneren de jongens zich enkele van hun eerdere avonturen. Mevrouw Crabtree neemt een ritje naar de stad met een vreemde en eindigt een korte stint als een standup comedienne. Terug in South Park overtuigt Mr. Mackey de ouders dat hun vermiste kinderen moeten zijn weggelopen. Uiteindelijk is het allemaal een droom in een droom.
Chłopcy są blisko śmierci i wspominają całe swoje życie.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Nederlands
język polski