ひよりと海釣りにやってきた小春でしたが、海は風があって投げづらい様子。一方、ひよりは順調に魚を釣り上げていました。
良く釣れるタイミングの「時合い」が来ている為、小春にも釣ってもらおうと代わりにキャスティングをしてあげるひより。しかし小春は「自分でやりたい」と言い争いになります。思わずひよりを置いて、小春が駆け込んだ先は…。
Koharu gets frustrated by Hiyori trying to help her so much as she's fishing and Koi celebrates her sixteenth birthday.
Hiyori está empolgada por agora ter uma companheira de pesca, assim como Koharu está animada com as novas atividades que ela descobriu em sua nova casa. Mas elas ainda estão para descobrir modos de pesca diferentes e desafiadores.
Hiyori está empolgada por agora ter uma companheira de pesca, assim como Koharu está animada com as novas atividades que ela descobriu em sua nova casa. Mas elas ainda estão para descobrir modos de pesca diferentes e desafiadores.
Koharu est frustrée par Hiyori qui essaie de l'aider alors qu'elle pêche et Koi fête son seizième anniversaire.
코하루는 히요리와 바다낚시를 하러 나왔지만, 바닷바람 때문에 미끼를 던지는 데 애를 먹는 모양이었습니다. 한편 히요리는 순조롭게 물고기를 낚아 올리고 있었습니다. 낚시가 잘 되는 타이밍인 밥때가 끝나기 전에, 히요리는 코하루도 물고기를 낚게 해주기 위해 대신 캐스팅을 해주었습니다. 하지만 코하루는 '내가 직접 하고 싶어' 라고 말해 살짝 트러블이 발생했습니다. 그렇게 자기도 모르게 히요리를 내버려 두고 코하루는 어딘가에 뛰어 들어갔는데요.
Koharu ha venido a pescar en el mar con Hiyori, pero parece que el mar está ventoso y es difícil de lanzar. Por otro lado, Hiyori estaba pescando sin problemas. Dado que ha llegado el "momento" para una buena pesca, Hiyori elegirá a Koharu en su lugar. Sin embargo, Koharu se pelea y dice: "Quiero hacerlo yo mismo". Involuntariamente dejando atrás a Hiyori, Koharu se apresuró a...