迷宮を探索し、アイテムを集め金を稼ぎ、効率の良い戦い方を考え、モンスターからドロップした肉を美味しく調理する。この世界での日常生活を確立できるようになった道夫。ここまですべて順調に進めてきた彼だったが、ある日迷宮で出会った青年によって、この世界の辛い現実を突きつけられることになる。
Exploring labyrinths, making money by gathering items, coming up with efficient combat strategies, and preparing delicious meals using meat dropped by monsters. Michio has established a daily routine in this isekai. Everything has gone smoothly for him until now, but an encounter with a young man in a labyrinth forces him to face the harsh reality of this world.
Michio continua suas aventuras no labirinto, mas um acontecimento faz com que ele comece a questionar os perigos da empreitada. Fora de lá, ele leva Roxanne para fazer compras numa loja de roupas da cidade.
Michio continua suas aventuras no labirinto, mas um acontecimento faz com que ele comece a questionar os perigos da empreitada. Fora de lá, ele leva Roxanne para fazer compras numa loja de roupas da cidade.
Lors d'une de ses quêtes au labyrinthe de Quratar, Michio prend conscience de la fragilité de son existence. Cette réalité bouleversante va le pousser à mieux apprécier sa vie et à prendre certaines décisions.
Dopo aver assistito alla morte di un avventuriero nel labirinto, Michio capisce che anche a lui potrebbe succedere la stessa cosa se abbassasse la guardia.
Michio continúa sus aventuras en el laberinto, pero un evento lo hace comenzar a cuestionar los peligros de la empresa. Afuera, lleva a Roxanne de compras a una tienda de ropa en la ciudad.
Michio und Roxanne sammeln zahlreiche Hasenfelle, weil man die für viel Geld an Kleidungsgeschäfte verkaufen könne. Dabei begegnen sie einem anderen Erkunder, der so wie Michio einst auf eine Teamgefährtin spart.