部室に行くと涙を流し、いつもと様子の違うのこたんが…。
そんなのこたんを心配するこしたんだったが、原因は花粉症であった!
のこたんは花粉症対策を考えるが…?
At the clubhouse, Koshitan finds Nokotan in tears and acting strangely...she's concerned at first, but it turns out to be hay fever. Now, Nokotan's trying to think of ways to cope!
La fête du sport achevée, voilà que le printemps arrive accompagné de son pollen, qui a le don d'irriter les narines de beaucoup de monde, au club. Comment Nokotan va-t-elle gérer cette situation inhabituelle ?
È arrivata la primavera e con essa le tipiche attività come l'osservazione dei ciliegi in fiore, ma non tutto ciò che portano i fiori è bello, come scoprirà presto Koshitan quando vede Nokotan con il naso che cola a causa dell'allergia al polline. Inoltre, Bashame si prepara finalmente a piantare il riso nei campi preparati nel corso della serie.
当小虎视来到活动室时,发现小乃子流着眼泪,看起来有点异常……小虎视非常担心小乃子,结果发现原来是花粉症!小虎视开始考虑应对花粉症的办法,不过……?
Shikanoko sufre alergia al polen de sugi y pasa un tiempo en el Club de Arreglo Floral. Bashame, por otro lado, busca ayuda para plantar en su campo.
Als Koshitan den Clubraum betritt, sieht sie Nokotan weinen, als wäre etwas Schlimmes passiert. Zunächst ist Koshitan besorgt, doch dann stellt sich heraus, dass Nokotan nur an Heuschnupfen leidet. Doch wie geht man damit am besten um?
A Nokotan não é a de sempre na sala do clube. Ao invés de sorridente, ela estava com os olhos inchados e o nariz escorrendo... Qual será a causa dessa mudança? Tristeza ou uma crise de rinite?