Someone tried to steal the Sacred Cross Sword, or did they? Upon closer inspection, Holmes discovers symbols on the sword that lead to an ancient treasure of the family keeping the sword. Moriarty is determined to get to the treasure first and with traps set at every corner, will Holmes even make it out alive?
Quelqu'un a fracturé le coffre-fort renfermant le Glaive des Magiciens, un joyau celte vieux de plusieurs centaines d'années. Curieusement, le voleur n'a pas emporté ce trésor pourtant inestimable. Holmes et Watson mènent l'enquête...
ウィザード家の謎の宝剣「聖なる十字剣」が公開された。秘められた謎の正体は莫大な財宝のありかとも言われている。厳重な警備にさすがのモリアーティも手が出ない……と思いきや、不思議な事件が起こっていた。剣を収めた金庫が破られたにもかかわらず、剣は無事だったという。ホームズは、水晶に包まれた宝剣に光を当てると7つの絵文字が反射されることをつきとめる。犯人の目的もこの絵文字だったのだ!
Alguien trató de robar la famosa Espada del Cruzado, ¿o no?. Tras una inspección más cuidadosa, Holmes descubre símbolos en el cristal que cubre la espada: llevan a un legendario tesoro de la familia que guarda la espada. Moriarty está decidido a llegar al tesoro antes que nadie, sorteando con trampas colocadas a cada paso y adelantándose a Holmes y Watson, ¿conseguirán salir de allí con vida?
In das Anwesen von Lord Wizard wurde eingebrochen. Doch zur großen Verwunderung aller wurde das wertvolle heilige Schwert der Hexenmeister, das dort aufbewahrt wurde, nicht gestohlen. Sherlock Holmes entdeckt, dass das Schwert eine verborgene Karte enthält, die der Legende nach zu einem noch größerem Schatz führen soll. Zusammen mit Doktor Watson macht er sich unterhalb von Stonehenge auf...