After experimenting with several types of fortune-telling, Momoka learns that her romantic destiny with Fuyuki will be realised in an onsen. Thus she engineers a scheme of her own, allowing Fuyuki to 'win' an onsen trip for the whole Hinata family and one guest... problems arise when Keroro and Koyuki have their minds set on that guest ticket at the same time. While Keroro is easily dispatched with the task of solving a Rubik's Cube, Kururu forces Momoka and Koyuki to battle each other for the guest ticket, and tradition clashes with technology as Koyuki pits her ninja skills against Momoka's new robotic battlesuit!
Fuyuki is late for school, while Keroro is fleeing Natsumi's wrath after breaking her mug - the two meet each other on a shortcut to school. With Mutsumi standing in for the narrator, the simple act of walking down this seldom-used lane, filled with old memories and new discoveries, turns into an evening to remember.
喜歡冬樹的女生桃華每天都會占?算命.這一天因為占?的結果是被邀約去泡溫泉,如果沒有來邀約的話,戀情將會告吹…緊張的桃華便設計了冬樹抽到特獎溫泉旅行,但是沒想到只有三張外加一張的招待券會引來一場爭奪戰!
一個秋高氣爽的星期天,在公園某處相遇的冬樹與Keroro決定走一條平常不走的路,來一趟小小的冒險…Keroro會鬧出什麼樣的笑話呢~
Después de experimentar con varios tipos de adivinación, Momoka descubre que su destino romántico con Fuyuki se realizará en un onsen. Por lo tanto, ella diseña un plan propio, lo que le permite a Fuyuki 'ganar' un viaje onsen para toda la familia Hinata y un invitado ... surgen problemas cuando Keroro y Koyuki tienen la mente puesta en ese boleto de invitado al mismo tiempo. Mientras que Keroro se envía fácilmente con la tarea de resolver un Cubo de Rubik, Kururu obliga a Momoka y Koyuki a luchar entre sí por el boleto de invitado, y la tradición choca con la tecnología cuando Koyuki enfrenta sus habilidades ninja contra el nuevo traje de batalla robótico de Momoka. Fuyuki llega tarde a la escuela, mientras que Keroro huye de la ira de Natsumi después de romper su taza: los dos se encuentran en un atajo a la escuela.