カゲロウの口から、断絶の帯や怪異の正体、レッドストリングスが生み出された理由などが語られる。トゲツの企みを止めなくてはいけないと悟り、ユイトとカサネはようやく目的を同じくする。
Kagero provides more info on the Ark mission and explains the Extinction Belt's origin. A new threat stalks the platoons, but their escape route is even more dangerous. They must decide their next step once Togetsu's ultimate objective is revealed.
Kagero dá mais informações da missão da Arca e explica a origem do Cinturão da Ruptura. Uma nova ameaça espreita os pelotões, mas a rota de fuga é ainda mais perigosa. Precisarão decidir o próximo passo assim que o objetivo final de Togetsu for revelado.
Kagero dá mais informações da missão da Arca e explica a origem do Cinturão da Ruptura. Uma nova ameaça espreita os pelotões, mas a rota de fuga é ainda mais perigosa. Precisarão decidir o próximo passo assim que o objetivo final de Togetsu for revelado.
Kagero donne plus d'information sur l'Arche et l'origine de la Ceinture de l'Extinction. Les pelotons de Kasane et de Yuito décident alors d'un plan de bataille pour la suite de leurs aventures.
Kagero proporciona más información sobre la misión Ark y explica el origen del Cinturón de extinción. Una nueva amenaza acecha a los pelotones, pero su ruta de escape es aún más peligrosa. Deben decidir su próximo paso una vez que se revele el objetivo final de Togetsu.