Katsushiro, der immer noch alleine kämpft, kehrt in das Dorf Kanna zurück um es vor den anrückenden Streitkräften zu beschützen. Doch diese Aufgabe scheint nicht einfach, denn die Feinde werden kraftvolle Waffen einsetzen, die das Dorf mit einem einzigen Schlag zerstören können. Derweil eilt Kanbei und der Rest der Samurai in die Hauptstadt um am alles entscheidenden Kampf teilzunehmen.
As Katsushiro and the villagers of Kanna prepare for the upcoming battle, Kambei and the others organize a means of reaching the capital. The final battle is approaching!
Katsushiro et les villageois de Kanna se préparent pour la bataille à venir. Kambei et les autres organisent un moyen de parvenir à la capitale. La bataille finale est proche !
Venuti a sapere dell'imminente attacco al villaggio di Kanna da parte dei soldati dell'imperatore, i samurai si preparano a farvi ritorno in tutta fretta. Vengono lasciati al sicuro nel deserto Komachi, che ammette di avere una cotta per Kikuchiyo, e Kirara, che cerca di dichiarare il proprio amore a Kambei, il quale però la rifiuta sul nascere dicendole di cercare qualcuno più puro di lui.
ウキョウの先鋒隊の死骸を燃やす農民達。カンベエ達との戦いを経た彼らは、自らの手で村を守るまでに成長していた。先鋒隊を斬られたウキョウは無数の野伏せり部隊をカンナ村に降下させ、村に設営された対空砲火を悉く潰させる。とどめの主砲がカンナ村に向けられた時、カツシロウが刀を手に立ちはだかり…。
Como Katsushiro e os aldeãos de Kanna prepare para a batalha a chegar, Kambei e os outros organizam uns meios de alcançar o capital.
La batalla final se acerca. Kambei y los otros se dirigen a la nave capital, mientras los aldeanos se preparan para lo inevitable: la inminente guerra.
Zbliża się ostateczna bitwa. Kambei i pozostali kierują się do stolicy, a mieszkańcy wioski szykują się na nadejście nieuchronnej wojny.