Viele der Samurai haben im letzten Kampf den Tod gefunden. Die Überlebenden versuchen mit den Folgen des Krieges klarzukommen, doch der Schmerz über den Tod ihrer Freunde sitzt tief. Welche Zukunft liegt nun vor Ihnen? Und ist das Dorf Kanna wirklich in Sicherheit?
With one of the seven dead, and two gone, Katsushiro and Kikuchiyo reflect back at past events and experiences with the group while coming to grips with what they must do next.
Avec un des sept samouraïs mort et deux partis, Katsushiro Kikuchiyo reviennent sur les événements et les expériences passées avec le groupe en se demandant ce qu'ils doivent faire ensuite.
Con la morte dei briganti il villaggio è di nuovo in pace e si può procedere alla mietitura. Kikuchiyo è dubbioso, e si domanda il senso della partenza di Kambei, mentre tra Katsushiro e Kirara inizia a nascere un sentimento che si rafforza sempre di più. Intanto a Kogakyo, Ukyoo, nominato reggente dopo che il padre è stato convocato alla capitale, riconsegna ai samurai della città i titoli e il potere che Maroo aveva loro tolto, fomentandoli quindi nella lotta contro le altre bande di briganti che infestano ancora l'impero prendendo a esempio la vittoria di Kanna.
カンナ村を襲撃して来た野伏せりを撃退したものの、リキチの妻サナエを始め捕らわれた女達は「都」に連れて行かれた後だった。カンベエは焼け落ちた村の再建をシチロージに託し、一人都を求め旅立って行く。一方、カンナ村での野伏せり壊滅の情報は、虹雅渓の新たな差配となったウキョウの下にも届いていた…。
Com um do sete morto, e dois, Katsushiro e Kikuchiyo refletem atrás a eventos passados e experiências com o grupo enquanto vindo a apertos com o que eles têm que fazer logo.
Tras la muerte de uno de los siete, Katsushiro y Kikuchiyo recuerdan momentos del pasado para intentar descifrar cómo seguir adelante.
Po odejściu jednego z siedmiu Katsushiro i Kikuchiyo spoglądają w przeszłość, by znaleźć sposób na przełamanie impasu.