Katsuhiro hat den Schritt getan, den er niemals wieder zurücknehmen kann: er hat seinen ersten Mord begangen. Derweil herrscht im Dorf Aufruhr, denn der Verräter wurde entlarvt. Doch was soll nun mit ihm geschehen?
The battle begins! As the Nobuseri head toward the village, the samurai and farmers make last preparations. Will they be prepared in time?
La bataille commence ! Alors que les Nobuseri approchent du village, les samouraïs terminent les derniers préparatifs. Seront-ils prêts à temps ? La première vague de bandits sera t-elle repoussée ?
Il villaggio e i suoi abitanti si preparano ad accogliere l'arrivo dei briganti, che impensieriti dai samurai raccolgono attorno a sé un grande esercito per dare l'assalto a Kanna. Il primo attacco, nonostante la differenza numerica, viene facilmente respinto, ma a sorpresa i briganti, al loro secondo arrivo, trovano il villaggio arreso, e gli abitanti che in ginocchio implorano perdono per la loro ribellione offrendo come segno di scuse alcuni dei samurai.
村の水源である鎮守の森に墜落していた大戦期の機械の残骸。ヘイハチの設計を元に、巨大ボウガンが農民達の手で造られていく。カンナ村は空からの攻撃に無防備な地理を持ち、野伏せりも先ずそこを突いて来るだろう。不利な条件を逆手に取る策を練るカンベエ。鎮守の森に隠された巨大ボウガンが、野伏せりの慢心を貫く…。
A batalha começa! Como o Nobuseri vão em direção à aldeia, o samurai e fazendeiros fazem últimas preparações.
La batalla ha comenzado. El primer grupo de Nobuseri ataca la aldea. Los samuráis y los granjeros trabajan hasta el último minuto para preparar la defensa.
Rozpoczęła się bitwa i pierwsi bandyci atakują wioskę. Samuraj i wieśniacy czynią ostatnie przygotowania do odparcia ataku.