Die kleine Gruppe hat ungewollt die Aufmerksamkeit des Magistrates auf sich gezogen. Ukyo, sein Sohn, verspricht deshalb die Leute aus dem Dorf unschädlich zu machen und schickt einen seiner besten Leibwächter los um die Sache zu bereinigen. Doch dieser hat nicht mit den kampflustigen Dörflern gerechnet.
Kambei and Gorobei easily dispatch of the assassins sent by Ayamaro. Angered, Ayamaro sends his two bodyguards, fellow samurai, after them. Will Kambei be able to defeat the two-sword wielding Kyuzo?
Kambei et Gorobei renvoient facilement les assassins envoyés par Ayamaro. Irrité, Ayamaro décide alors d'envoyer ses propres gardes du corps, deux samouraïs qui lui sont fidèles. Est-ce que Kambei sera capable de vaincre Kyuzo qui manie deux épées ?
Grazie all'abilità di Kambei e Gorobei i sicari vengono uccisi. La ricerca di nuovi samurai procede, ma con risultati praticamente nulli. In seguito, Kambei affronta in duello l'abilissimo Kyuzo, una delle due guardie del corpo di Maroo, inviato lì per ordine del suo padrone. Lo scontro, anche per l'intromissione di Kikuchiyo, termina in parità e Kyuzo si ritira, e Kambei rimane molto colpito dalle abilità del giovane samurai.
第二のサムライとしてゴロベエが迎えられるが、カツシロウとキクチヨは相変わらずカンベエに未熟者扱いのまま。ウキョウの指示でキララを執拗に狙う用心棒サイボーグ達も、カンベエとゴロベエの前では敵でなく、悉く斬り伏せられてしまう。一方、カンベエ達の噂を聞いたアヤマロ直下の剣客キュウゾウがカンベエを襲い…。
Kambei e Gorobei despacham facilmente dos assassinos enviados por Ayamaro. Enfurecido, Ayamaro envia os dois guarda-costas dele, samurai da mesma categoria, depois deles. Kambei enfrenta contra o Kyuzo misterioso.
Kambei y Gorobei derrotan a los asesinos enviados por Ayamaro, quien decide emplear a otro guardaespaldas para completar el trabajo. ¿Podrá con ellos?
Kambei i Gorobei pokonują zabójców wysłanych przez Ayamaro, który postanawia zlecić dokończenie zadania kolejnemu ochroniarzowi. Czy uda mu się osiągnąć cel?