Die finanzielle Lage im Hause Tendo hat sich drastisch verschlechtert. Zum Frühstück gibt es nur noch Rettich und Tee. Kodachi hört davon und stellt sich der Familie als Ranmas Braut vor. Ranma und Akane versuchen neue Schüler für die Kampfschule zu werben, doch Kodachi schnappt sie ihnen mit einem Trick wieder weg. Nach einem Streit mit Ranma zieht Kodachi sich wieder zurück. Inzwischen geht im Hause Tendo selbst der Tee zur Neige.
Upon hearing that the Tendo's are broke and running out of food, Kodachi offers to move in to give her future husband and his family proper care. Despite Ranma's protests, Genma and Happosai welcome her with open arms.
Ayant eu vent par Sasuke des graves difficultés financières rencontrées par le Dojo, Kodashi s’invite chez les Tendo pour venir en aide à son futur époux. Elle est accueillie à bras ouverts par Genma et Happosaï, dont les estomacs ne supportent plus la frugalité des repas, mais Akané ne l’entend pas de cette oreille !
למשפחת טנדו אוזל הכסף וקודצ'י קופצת על ההזדמנות לנסות ולקנות את אהבתו של רנמה.
Il dojo dei Tendo si trova in cattive acque, afflitto da difficoltà economiche, tanto da indurre Ranma e Akane a cercar di attirare nuovi studenti. Kodachi, giunta a conoscenza del fatto promette a Ranma che contribuirà a finanziare il dojo a condizione di un loro fidanzamento ufficiale e successivo matrimonio.
Los Tendo están pasando por una crisis económica por lo que Ranma y Akane intentan traer nuevos estudiantes al dojo. Kodachi se ofrece a construir un nuevo dojo para Ranma
由於天道道场一直都没有招到学生,没有任何收入眼看就要断粮,乱马和小茜只好想办法发传单招生小太刀得知乱马现在过著如此困苦的日子,带著一大堆嫁粧要嫁给乱马,甚至还准备了另一间道场要给乱马,不过乱马当然是不领情…
El dojo passa un mal moment, i els seus propietaris decideixen que necessiten més socis. La Kodachi s'adona de la situació i s'ofereix a resoldre les dificultats... amb la condició de casar-se amb en Ranma.