Nachdem sie nicht einmal aus dem Kerker ausbrechen konnten, bekommen Nina und Johanna Hilfe von Rita bei ihrem zweiten Fluchtversuch. Mittlerweile führt Gabriel die Götter im Vormarsch auf die königliche Hauptstadt, wo Charioce wartet. Die Mächte auf beiden Seiten sind im Begriff, Feuer zu öffnen.
After failing to break out of the dungeon once, Nina and Jeanne are helped by Rita in their second escape attempt. Meanwhile, Gabriel leads the gods' advance on the royal capital, where Charioce is waiting. Forces on each side are about to open fire.
脱獄に失敗したニーナとジャンヌだったが、リタが助けにきたことにより、再び脱獄を試みる。その頃、ガブリエル率いる神の軍勢が、シャリオスの待つ王都へと進軍をはじめる。戦いの火蓋が切られようとしていた。
Los dioses se preparan para la guerra contra el ejército de Charioce, mientras que dentro de Anatae, la oposición a los aumentos de guerra próximos. Con la ayuda de Rita este tiempo, Nina y Jeanne hacer otro intento de fuga, el aterrizaje en un carrito de la mina y paseo de distancia mientras era perseguido por los guardias, la gestión de escapar después de que vuela fuera de las pistas.
Dopo un tentativo di evasione fallito, Nina e Giovanna ritentano la fuga con l'aiuto di Rita. Intanto Gabriele guida l'avanzata degli dei verso la capitale reale, dove Charioce è in attesa. Su entrambi i fronti le forze sono pronte ad aprire il fuoco.
Après avoir essayé de s'échapper une première fois sans succès, Nina et Jeanne reçoivent l'aide de Rita dans leur deuxième tentative d'évasion. Pendant ce temps, Gabriel guide la marche des dieux sur la capitale, où Charioce attend. De chaque côté, les forces sont sur le point d'ouvrir le feu.