Unsere Helden erhalten einen Anruf von ihrem Freund Barry. Sein Impoleon verhält sich äußerst merkwürdig, er weiß sich keinen Rat mehr. Unsere Freunde wollen ihm helfen und setzen zur Eiseninsel über. Dort erfahren sie von Schwester Joy, dass Barry nicht länger auf sie warten konnte und gegangen ist. Joy berichtet ihnen, dass alle Stahl-Pokémon der Insel dieselben Probleme haben wie Impoleon. Auf der Suche nach Barry lernen Ash und seine Freunde den Stahl-Pokémon Trainer Hordeo und sein Lucario kennen. Auch er versucht in Erfahrung zu bringen, wieso die Stahl-Pokémon so verrückt spielen…
Everyone is getting prepared to leave Canalave City to head to Dawn's next contest. Before they leave, Ash calls Barry to tell him of his win at the Canalave Gym. Barry is at Iron Island, and something is currently wrong with his Empoleon. Ash, Dawn, and Brock head to Iron Island to see him, but all of the steel pokémon are going crazy. A man named Riley appears and helps them, and they decide to find the source of the problem.
Sur l'Île de Fer, Barry, le rival de Sacha, s'entraîne avec son Pingoléon et son Scarhino. Mais soudain, Pingoléon se retourne contre son Dresseur…
Los chicos viajan a la Isla Hierro para ayudar a Barry. Allí, los pokémon tipo acero están causando estragos por motivos desconocidos.
ミオシティのポケモンセンターで、アケビタウン行きの船を待つサトシたち。そこに一本の電話が入った。相手はなんとこうてつ島で修行中のジュン!だが、ジュンの様子がいつもと違う。話を聞くと、なんとジュンのエンペルトが突如暴れだしたのだという。「原因を調べてみせる!」と意気込むジュンを手伝うため、サトシたちもこうてつ島へ向かうことに!到着したこうてつ島で目にしたのは、暴れまわる"はがねタイプのポケモン"たちの姿だった。ポケモンがポケモンを襲うという光景に、言葉を失うサトシたち。どうにかして暴走を止めようとするサトシに、はがねタイプのポケモンたちが襲い掛かる!!その時、サトシをかばうようにルカリオと一人のはどう使いが現れた!!