Ash und seine Freunde sind immer noch unterwegs nach Laubwechselfeld und treffen unterwegs auf Misty und ihr Pokémon, das Togepi. Kurz darauf wird Togepi von Jessie und James in einem Luftschiff entführt. Aber Ash und seine Truppe sind als Passagiere mit an Bord. Als sie in einem geheimnisvollen Königreich eintreffen, wartet dort bereits der verbrecherische Colonel Hansen, der das Togepi unbedingt braucht, weil er bei der anschließenden Krönungszeremonie die Nachfolge auf den Thron antreten will. Der jetzige König und seine Tochter Sarah erfahren erst jetzt von Hansens Plänen und geraten in arge Bedrängnis. Ash und seine Freunde tun alles, um den beiden zu helfen, doch Hansen und seine Komplizen versuchen mit aller Macht, sein Vorhaben in die Tat umzusetzen…
Misty arrives in Hoenn, however her reunion with Ash and Brock is cut short when an evil Colonel kidnaps Togepi with the help of Team Rocket.
Sacha et ses amis se retrouvent dans un étrange royaume, où tout le monde semble être à la recherche d'un Togepi...
Los chicos se reunen con su vieja amiga Misty, quien fue invitada a un festival para entrenadores Togepi pero ninguno sabe que ese festival es una trampa.
En inbjudan till Togepi-festivalen gör att Misty kommer till Hoenn-regionen, och då får hon veta att i ett kungadöme som ligger där, regerar de sitt land genom att följa infall från Togepi som passerar förbi.
Ash e amici si stanno godendo una rimpatriata con Misty quando il malvagio usurpatore di un regno mistico le ruba il suo Togepi – indispensabile per la cerimonia di successione.
ハジツゲタウンをめざすサトシたちは、とちゅうの砂ばくにあるオアシスで、カスミとトゲピーにひさしぶりに会うやくそくをしていた。カスミはオアシスのホテルでひらかれるトゲピー祭りにさんかしようとしていたのだが、実行委員(じっこういいん)にへんそうしたロケット団にだまされてしまいトゲピーはミラージュ王国という国へとさらわれてしまう!
どうやら、ミラージュ王国にとってトゲピーは王さまをきめるのにひつようなポケモンだという。あとをおったサトシたちは、トゲピーをりようして王さまになることをねらう摂政(せっしょう)のハンゾウと出会い、バトルになるが…。