Pepina se zabydlí v domečku na stromě, kam však smějí pouze dívky. Aby to nebylo líto klukům, postaví dědeček klukům hrad. Nyní mezi sebou dívky a kluci soutěží, kdo má lepší obydlí.
Peppa und Schorsch haben ein fantastisches Baumhaus in Opas Garten. Da es ein Mädchenbaumhaus ist – mit Schorsch als absoluter Ausnahme, dürfen von Peppas Freunden, die zum Spielen kommen, auch nur die Mädchen hinein. Darum verhilft Opa Wutz Klausi Kläff und den anderen Jungen zu einem eigenen Baumhaus. Erst als nach dem Regen überall Matschepfützen sind, kommen sich die beiden Parteien wieder näher...
Peppa and George are playing in their tree-house. Peppa's friends come to play but Peppa decides that only girls can come into the tree-house, so Grandpa Pig builds the boys their very own den shaped like a castle. When it starts to rain, the boys and girls rush out to play together in the muddy puddles.
Pipsa ja hänen ystävänsä viettävät päivää puumajassa. Koska pojilta on sinne pääsy kielletty, Ukkipossu nikkaroi Kerkolle ja kumppaneille oman majan.
Als Peppa's vriendinnetjes komen spelen in haar mooie boomhut, is het supergezellig, maar als de jongens komen, gaat 't mis. Peppa zet ze zonder pardon buiten. Opa weet raad en bouwt voor de jongens een kasteelhut, maar of het daar gezelliger van wordt?
Peppa e George estão brincando em sua casa na árvore. Os amigos de Peppa chegam para brincar, mas Peppa decide que apenas garotas podem entrar na casa da árvore, então Vovô Pig constrói para os meninos um castelo. Quando começa a chover, os meninos e meninas correm para brincar juntos nas poças de lama.
Пеппа решает, что только девочки могут играть в домике на дереве. Дедушка Свин строит для мальчиков их собственный домик. Но когда идет дождь, и мальчики, и девочки выбегают попрыгать по лужам вместе.
George y Peppa juegan en la casita del árbol.