Mrs. S weist die Schwestern an, einen Abend lang Pause von dem ständigen Herumschnüffeln zu machen, um die Eröffnung von Felix Kunstausstellung zu feiern. Während Felix versucht, einen berühmten Gallerist mit der Hilfe seiner Schwestern zu beeindrucken, hat Sarah immer noch die Vermutung, dass S etwas verheimlicht.
The sisters take a night off to celebrate Felix's art opening. Wounded and desperate, Rachel reunites with an old ally, but their plans for revenge on Neolution put clone club in the line of fire.
Après avoir convaincu les sœurs de prendre leur soirée pour aller à l'exposition de Felix, Mme S s'emploie à son plan secret pour mettre la Neolution au tapis.
Dopo aver insistito perché le sorelle festeggino l'inaugurazione della mostra d'arte di Felix, S procede con un piano segreto per mettere in ginocchio la Neoluzione.
S convence as irmãs a tirar uma noite de folga para comemorar a inauguração da exposição de Felix. Rachel dá início a seu novo plano contra a Neovolução.
S continúa con su plan secreto para acabar con la Neolución, tras animar a las chicas a que asistan a la inauguración de la exposición de Félix.
S säger åt systrarna att ta ledigt för kvällen och fira Felix vernissage. Samtidigt jobbar hon vidare på en hemlig plan för att förgöra Neolution.
Paní S. naordinuje sestrám volný večer, během nějž mají oslavovat začátek Felixovy výstavy. Ale zatímco se Felix za pomoci sester pokouší oslnit slavného galeristu, Sarah stále podezřívá S. z toho, že jí něco tají. Zraněná a zoufalá Rachel se znovu setkává se starým spojencem, ale jejich plán na pomstu Neoluci staví do nebezpečí celý Klub klonů.