Genau wie es der Brief aus der Zukunft voraussagte, tritt Kakeru als vorläufiges Mitglied dem Fußballclub bei. Nach dem Club reden alle über das Essen und Kakeru sagt Naho aus Spaß, dass sie ihm auch eine Lunchbox anfertigen soll. Naho ist sich unsicher, wie ernst Kakeru es meinte, aber denkt an den Brief aus der Zukunft, in dem ihr zukünftiges Ich es bereut ihm keine gemacht zu haben.
Kakeru enters the soccer club as a provisional member, just as the letter says. When the topic of lunches comes up after practice, Kakeru jokingly asks Naho to make lunch for him as well. Naho finds herself bewildered by his words, but feels pushed to act by the letter from herself 10 years in the future, which tells Naho that she wishes she had made lunch for Kakeru.
Naho suit les conseils de la lettre et prépare un bento pour Kakeru, mais elle ne trouve pas le courage pour lui offrir. Ses récentes découvertes vont lui donner la motivation nécessaire pour aller jusqu’au bout des choses.
10年後の手紙に書かれたとおり、サッカー部に仮入部する翔。部活が終わった後お弁当の話題になり、翔は菜穂に自分の分も作ってほしいと冗談めかして言う。その言葉に戸惑う菜穂だが、手紙にはお弁当を作ってあげればよかったという10年後の菜穂の後悔が綴られていた。
Kakeru entra en el club de fútbol como miembro provisional, tal y como dice la carta. Cuando el tema de las comidas viene después de la práctica, Kakeru le pregunta en tono de broma Naho para hacer el almuerzo para él también. Naho encuentra a sí misma confundida por sus palabras, pero se siente empujado a actuar por sí misma la carta de 10 años en el futuro, lo que dice naho que ella desea que ella había hecho el almuerzo para Kakeru.
Kakeru entra a far parte del club di calcio come membro provvisorio, esattamente come scritto sulla lettera. Quando Azu si mette a parlare del bento preparato da Naho, Kakeru chiede a quest'ultima di prepararne uno anche a lui, per poi affermare che l'avesse detto per scherzo.