練習のためゴルフ場をラウンドするとんぼとひのき。自由奔放なショットを次々と繰り出し、ゴルフを楽しむとんぼの姿に、ひのきのとんぼに対する意識も変わっていく。強風の中、二人のスーパーショットの応酬が続く。一方、五十嵐は熊本で新しい生活を始めたとんぼのために、プレゼントを用意し、ゴルフ場にやってくる。
Tonbo and Hinoki hit the golf course for practice. As Tonbo unleashes bold, carefree shots, Hinoki’s view of her begins to change. Despite the strong winds, they exchange impressive plays. Meanwhile, Igarashi arrives with a special gift for Tonbo, who's just started her new life in Kumamoto.
Igarashi regala un diver nuovo a Tonbo, con il quale lei si trova subito a suo agio. Intanto il suo stile di gioco fuori dagli schemi crea stupore e sgomento tra i ragazzi al campo. Hinoki addirittura perde la sua compostezza, frustrata dal competere sul filo del par con la nuova arrivata.
Tonbo e Hinoki vão ao campo de golfe para praticar. Enquanto Tonbo dá tacadas ousadas e despreocupadas, a visão de Hinoki sobre ela começa a mudar. Apesar dos ventos fortes, elas trocam jogadas impressionantes. Enquanto isso, Igarashi chega com um presente especial para Tonbo, que acabou de começar sua nova vida em Kumamoto.
Tonbo y Hinoki van al campo de golf para practicar. Mientras Tonbo realiza tiros atrevidos y despreocupados, la visión que Hinoki tiene de ella comienza a cambiar. A pesar de los fuertes vientos, intercambian jugadas impresionantes. Mientras tanto, Igarashi llega con un regalo especial para Tonbo, que acaba de comenzar su nueva vida en Kumamoto.
Tonbo und Hinoki spielen eine Runde Golf zum Üben. Hinoki macht sich Gedanken über Tonbo, während diese das Golfspiel genießt und selbst bei stärkstem Wind, einen sensationellen Schlag nach dem anderen macht. Dann erscheint Igarashi, der in Kumamoto ein neues Leben begonnen hat, mit einem Geschenk für Tonbo auf dem Golfplatz.