Sebastian beobachtet ganz allein in einer der Guppys draußen über Nacht die Röhren-Aale, während das Oktopod heruntergefahren wird und die anderen Oktonauten ins Bett gehen. Was soll schon schiefgehen, schließlich ist draußen alles ganz friedlich und ruhig. Doch am nächsten Morgen wimmelt es draußen plötzlich von tausenden riesigen giftigen Seenesselquallen. Professor Tintling erklärt ihnen, dass es manchmal zu einer Quallenblüte kommt, wenn Quallen irgendwo genug Nahrung und keine natürlichen Feinde vorfinden.
When Shellington gets trapped in the middle of a massive Jellyfish bloom, it's up to the Octonauts to rescue him.
Shellington jää suuren meduusaparven vangiksi.
Lorsque Shellington est piégé au milieu d'une forêt de méduses, c'est aux Octonautes de lui porter secours.
Октонавт Шеллингтон отправился изучать садовых угрей, и решил остаться посреди открытого моря на всю ночь, чтобы продолжить свою работу. Но посреди ночи Октонавт уснул, а когда проснулся, то обнаружил, что окружен огромным количеством медуз! Эти медузы очень опасны, ведь своими щупальцами они могут сильно обжечь. Шеллингтон оказался в ловушке и без помощи Октонавтов ему не выбраться!
Октонавты, за работу!