お正月、宮内れんげは玄関に飾られた門松を見て「かっこいい」とご満悦の様子。ふと郵便受けを確認すると、年賀状が届いていました。
分校の皆からの年賀状を確認したれんげですが、なぜか少し残念そうな表情で…。
その後、家族にも届いていた分の年賀状を手にして茶の間に戻ると、姉のひかげがお年玉を貰おうと一穂にしがみついていました。あまりにも必死なひかげを見たれんげは…。
New Year’s is here, and that means New Year’s money! What will everyone spend their cash on? And is there a way to get even more? Or perhaps that’s not a good idea…
O ano novo chegou! É uma data muito esperada por todos. Uns pela comida, outros por causa das férias e, às vezes, por motivos não muito nobres também...
새해 첫날, 미야우치 렌게는 현관에 있는 새해 소나무 장식을 보고 '멋지다'라며 만족한 모양입니다. 우편함을 확인해보니 새해 연하장이 잔뜩 와있었습니다. 렌게는 학교의 모두로부터 연하장을 받았지만 어딘가 미련이 남은 표정을 짓고 있었습니다. 그 후, 가족들에게 온 연하장까지 가지고 돌아오니, 언니인 히카게가 세뱃돈을 달라며 카즈호에게 필사적으로 매달리고 있었는데요.
Das neue Jahr ist da, und das bedeutet auch neues Geld für das neue Jahr! Wofür wird jeder sein Geld ausgeben? Und gibt es eine Möglichkeit, noch mehr zu bekommen? Oder ist das vielleicht keine gute Idee...
La nouvelle année est arrivée! C'est une date attendue depuis longtemps pour tout le monde. Certains pour la nourriture, d'autres pour les vacances et, parfois, pour des raisons pas très nobles aussi ...