Mothers with cubs fight to survive, and a lonely monkey finds safety in numbers as animals navigate cold landscapes during the planet’s longest nights.
Las madres con cachorros luchan por sobrevivir y un mono solitario busca compañía para no congelarse. Así afrontan los animales las noches más largas en parajes gélidos.
Dans le froid des nuits les plus longues de la planète, des mères et leurs petits luttent pour survivre, tandis qu'un singe solitaire trouve refuge au sein d'un groupe.
Moeders met welpen vechten voor hun leven. Een eenzame aap zoekt veiligheid in de groep. Dieren zoeken hun weg in het koude landschap tijdens de langste nachten op aarde.
Nelle notti più lunghe gli animali percorrono paesaggi gelidi, dove madri e cuccioli lottano per la sopravvivenza e un macaco solitario cerca il calore del gruppo.
在地球上最漫长的夜晚,动物用各种方式应对寒冷的气候。带幼崽的雌性动物斗争求生存,一只孤独的猴子从猴群中寻获安全。
겨울과 함께 찾아온 맹렬한 추위. 얼어붙은 땅에서도 삶은 계속된다. 새끼를 돌보는 곰부터 온기를 나누는 원숭이 떼까지, 길고 깊은 밤을 견디는 다양한 방법을 만난다.
Bärenmütter kämpfen für ihren Jungen ums Überleben. Ein einsamer Affe ist in den längsten, kältesten Nächten des Planeten auf die Körperwärme von Artgenossen angewiesen.
Gezegenin en uzun gecelerinde hayvanlar soğuk alanlarda ilerlerken yavruları olan anne hayvanlar hayatta kalmak için savaşır ve yalnız bir maymun kalabalığa sığınır.
As progenitoras com crias lutam pela sobrevivência e um macaco encontra o aconchego num grupo, enquanto os animais enfrentam o frio nas mais longas noites do planeta.
Mães com filhotes lutam pela sobrevivência e um solitário macaco encontra segurança em um grupo. Animais viajam por paisagens geladas durante longas noites.