Rin fühlt sich nicht gut und Kou begleitet sie nach Hause. Wie schlagen sich die Mädels ohne ihre Aufsichtspersonen? Wird Chaos in der Firma ausbrechen?
Nenecchi is still at Eagle Jump to help out with debugging. She discovers a way to see the characters' panty shots, so the director adds panty shots to the specs. Alas, this creates more work for Aoba's team that has to fix some models' underwear.
Rin tombe malade et Kô s'occupe d'elle. Pendant ce temps, il faut travailler au maximum pour respecter les délais de production. Tout le monde met les bouchées doubles.
青葉の作った村人の3Dモデルがきちんとパンツを履いているかどうかを確かめていたねね。ゲーム内のカメラがスカートを突き抜け、画面上に映し出されるパンツを見て、問題なしとデバッグを続けるねねに対し、うみこがそもそもパンツが見えることは想定していないのだからバグとして報告してくださいと返す。そこにしずくがやってきて、パンツが見えることは裏の仕様だと告げるが、初耳のうみこ。そんなうみこにしずくは仕様書に書いてしまったらつまらない、偶然見えるパンツにこそ浪漫があるのだと言うが……。
게임 출시가 얼마 안 남은 어느 날, 쉼 없이 일하던 린은 감기에 걸리고 만다. 코우는 그런 린을 데리고 일찌감치 조퇴한다. 한편 남겨진 팀원들은 전기 점검 때문에 주말에 일을 못 한다는 소식을 듣고 회사에서 밤샘작업을 하기로 한다. 네네는 모든 것이 버그를 발견한 자신의 탓이라고 생각해 죄책감을 느끼는데…
Nenecchi ainda está na Eagle Jump, para ajudar com a depuração. Ela conseguiu descobrir um jeito para ver as calcinhas das personagens, e isso acabou gerando uma pequena confusão. As meninas decidem ficar a noite toda trabalhando, mas logo elas descobrem que isso é um pouquinho mais difícil do que elas achavam...
Toyama se resfría y Yagami la acompaña a casa para cuidarla, siendo una de las pocas veces que parece ignorar el trabajo. La empresa cerrará dos días por una revisión, así que las chicas deciden quedarse la noche en la empresa para compensar un poco.
Nenecchi è ancora a lavorare presso Eagle Jump per aiutare col debugging. A un certo punto scopre un modo di sbirciare le mutandine dei personaggi, e così la game director aggiunge questa feature alle specifiche del gioco.