Natsume encounters an old man who asks for help with getting home. The old man turns out to be a yokai who will soon disappear and he asks Natsume to help him to fulfill a promise that he had made.
신사로 가는 산길에 큰 은행나무가 벼락을 맞게 되면서 나무는 벌채가 되고 말았다. 하지만 나무를 지키던 요괴는 과거 20년 전 인간과 한 약속을 지키기 위해 자리를 지켜야 한다며 나츠메에게 물을 길어와 줄 것을 부탁하는데 한편, 나츠메는 야옹 선생과 함께 나무 요괴와 약속했던 인간을 찾던 중 뜻밖의 소식을 듣게 된다.
要去七辻屋買東西的夏目和貓咪老師,中途幫忙背一位倒在路旁的老人家回去,老人家表示自己是妖怪,住在隔壁村神社參道旁的銀杏樹根上,前陣子因為雷擊被劈斷,還說再不久就會回歸塵土,但因為想起曾和人類做過約定,在回想起來之前,希望夏目能天天幫他澆水……
七辻屋まで買い物に出掛けた夏目とニャンコ先生は道に倒れていた老人を助けると家まで送ることに。 その老人は妖で住まいは隣町のお宮の参道にある銀杏の切り株で先日の雷で倒木してしまったと言う。 さらに夏目はズズナルの樹と呼ばれる妖の話を聞くと、間もなく土に還る時が迫ってきているが、昔に人間と約束したことを忘れてしまい思い出すまで暫く水やりに通って欲しいと頼まれ……。
Il s'agit de l'épisode 12 de la saison 6 (Roku) qui n'a pas été diffusé à la télévision. Natsume rencontre un vieil homme qui demande de l'aide pour rentrer chez lui.
Natsume begegnet einem entkräfteten Yōkai, der ihn bittet, ihn nach Hause zu bringen. Er wohnte einem Baum inne, der nach einem Blitzeinschlag gefällt wurde. Durch den Schock hat er vergessen, welches Versprechen er einst einem Menschen gab. Er bittet Natsume, ihn zu besuchen, bis er sich erinnert.