A girl ventures into the woods to return a ring to an owl she helped, following the instructions he gave her in a dream. There she meets a strange boy and his talking cat who help her to find the owl.
며칠 전 길에서 마주친 흰 올빼미에게 빨간 돌이 박힌 반지를 돌려주러 왔다는 타마미는 나츠메와 야옹 선생과 함께 올빼미를 찾으며 숲속을 헤맨다. 그렇게 나츠메의 도움으로 올빼미에게 반지를 돌려줄 수 있게 된 타마미는 올빼미로부터 한 조각의 돌을 받고는 기억을 잃게 된다.
夏目與貓咪老師為歸還妖怪名字,來到人跡罕至的異界森林、福音森林,並遇見高中女生珠實。夏目打算送珠實到森林出口,但珠實表示自己是受白色貓頭鷹之托來到這裡。數日前意外被珠實搭救的白色貓頭鷹,在珠實幫它重新戴好腳上的紅石指環前就飛走了,並在昨夜出現夢里,要珠實把指環拿去森林還給它……
名を返すため福音の森へ来ていた夏目とニャンコ先生は女子高生のタマミと出会う。 そこは人間が滅多に入ることができない異界の森。 夏目はタマミを森の出口まで送ろうとするが、タマミは白いフクロウに頼まれてここへやって来たという。 その白いフクロウとはタマミが数日前に助け、足に付けていた赤い石のリングをつけ直す前に飛び去ってしまったが、昨夜見た夢の中に現れたフクロウから森まで石を返しに来て欲しいと言われ……。
Il s'agit de l'épisode 13 de la saison 6 (Roku) qui n'a pas été diffusé à la télévision. Une jeune fille s'aventure dans les bois pour rendre une bague à un hibou qu'elle a aidé, en suivant les instructions qu'il lui a données en rêve. Là, elle rencontre un étrange garçon et son chat qui parle qui l'aident à retrouver le hibou.
In einem mystischen Wald treffen Natsume und Nyanko-sensei auf ein gewöhnliches Mädchen. Sie wollen sie von diesem gefährlichen Ort wegschicken, doch Tamami besteht darauf, jemandem etwas zurückgeben zu müssen. Für Tamami beginnt ein Abenteuer wie in Alice im Wunderland.