学校からの帰り道、夏目は、小さい光を舞い散らせながら山の向こうへ消えてゆく白い龍を見かける。
その日から時折、その白龍の姿を見かけるようになった夏目は、吉兆の兆しである龍を見たいと意気込むニャンコ先生と共に龍を追うが、なかなか姿を見せない。
そんなある日、落ち込んだ様子のちょびと出会う夏目とニャンコ先生。
訳を聞けば、大事にしていた美しい櫛が壊れてしまったという。
それ以来、ちょびの壊れた櫛の代わりをと思案していた夏目。ある事を思い付き、興味本位で集まった犬の会の面々の協力を得ながら、再び白龍を探しはじめるのだった。
Chobi is depressed because his favorite comb broke. Meanwhile, Natsume sees a white dragon in the sky...
Chobi está desconsolado pois seu precioso pente de concha marinha se partiu ao meio. Natsume decide ajudá-lo, e sai em busca das escamas de um misterioso dragão branco que começou a aparecer na região.
Baffetto è triste perché il suo pettine preferito si è rotto e Natsume cerca di trovare un materiale prezioso per sostituirlo e cosa sarebbe meglio delle scaglie del drago bianco che solca i cieli?
El peine favorito de Chobi se ha roto y está muy deprimido. Natsume quiere hacer algo para animarlo y, con la ayuda de los youkai de siempre, se embarcará en la búsqueda de un hermoso y esquivo material.
학교에서 돌아오는 길, 나츠메는 작은 빛을 흩날리며 산 너머로 사라지는 하얀 용을 보게 된다. 그날부터 가끔씩 그 백룡의 모습을 보게 된 나츠메는 길조의 징조인 용을 보고 싶어하는 냥코 선생과 함께 용을 쫓아다니지만 좀처럼 모습을 드러내지 않는다. 그러던 어느 날, 우울해 보이는 쵸비를 만난 나츠메와 냥코 선생. 사연을 들어보니 소중히 간직하고 있던 아름다운 빗이 부러져 버렸다고 한다. 그 후, 나츠메는 깨진 빗을 대체할 수 있는 빗을 찾기 위해 고민에 빠졌다.그러던 중 한 가지 생각이 떠올랐고, 호기심에 모여든 개 모임 회원들의 협조를 얻어 다시 백룡을 찾기 시작한다.