Diamanten bestehen aus reinem Kohlenstoff, einem grundlegenden Element, ohne das auf der Erde kein Leben möglich wäre. „Naked Science“ geht in einer südafrikanischen Mine auf Diamantensuche und erläutert, wie vor Milliarden von Jahren im Kern einer sterbenden Sonne der Kohlenstoff entstand und in den Weltraum geschleudert wurde. Der Staub dieses Sterns formte einst die Erde, wo unter großem Druck und bei unglaublicher Hitze aus Kohlenstoff Diamanten entstanden – das härteste Mineral auf dem blauen Planeten.
The hardest known substance on Earth is known for its value and beauty. Scientists believe diamonds could also hold incredible possibilities for the future. Their incredible durability and their unique properties could revolutionize everything from computer chips to space explorations. All diamonds, however, contain minor flaws. What science must do is create a perfect "super diamond".
Connu pour sa valeur et sa beauté, le diamant est quatre fois plus dur que tous les autres minéraux de notre planète. Il est aussi un bon conducteur de chaleur et, parfois, d'électricité. Depuis quelques années, des scientifiques tentent de créer un super diamant pour l'utiliser dans la technologie moderne.
地球上でもっとも硬い物質であるダイヤモンドは、何世紀も前から人間の崇拝の対象となり、人気の高い宝石となっている。ダイヤモンドは長いあいだ究極の美と富の象徴とされ、神話や古代伝説と共に語られてきたのだが、現代の錬金術師たちの手によって、まったく新しい価値を持ち始めている。本番組は、ダイヤモンドの歴史を検証し、この宝石が未来をどう変えるかを占う。3つの大陸を股にかけた取材に、ダイヤモンドの秘密を解明しつつある研究者たちが登場。彼らの発見は、テクノロジーの革命を起こす可能性を秘めている。ダイヤモンドは原石の状態でも高価だが、進化した原石加工技術から生まれる「スーパー・ダイヤモンド」は金銭を越えた価値を持つ。