Der junge Sternendeuter Shuga ist skeptisch, ob das große Unheil, das von Chagums Besessenheit durch den Wasserdämon ausgehen sollte, tatsächlich abgewendet wurde…
Shuga tries to figure of if the drought sign is diminishing. He gets permission from the head star-diviner to translate the ancient stone scrolls, that record the history of Yogo and are rumored to contain information about the drought.
A la demande de la Seconde Impératrice, qui pense que son fils est toujours vivant, Shuga commence à enquêter. Mais il se heurte bien vite au reste de la caste des astrologues, qui n'apprécie pas son indépendance et son manquement à certaines tâches.
Cependant, il bénéficie de l'inattendu soutien du Prince Sagum, qui aimait énormément Chagum...
チャグムを救えなかったという深い無力感と自責の念に駆られていたシュガ。その思いは、消えていない空の<乾の相>―干ばつの予兆―に気付かない星読み達への苛ちとして表れる。そんな中、皇太子の教育係・ガカイが、チャグムの遺品を捜そうとシュガの私室に無断で入る。それを見たシュガは、ガカイと言い争いになり…。
Después de haber notado el signo de la sequía no ha disminuido, Shuga pronto descubre que Gakai , otro adivino estrella principal, está tomando las volutas de piedra de las cámaras sagradas para dar a sagum , el primer príncipe del imperio. Shuga intenta evitar esto, sólo para ser degradado por su desobediencia. Más tarde se reúne con sagum, que revela que los rollos de piedra están en su cuidado ahora, para gran alivio de Shuga.