英国有数の温泉地・バースで、人気の貴族画家が描いた絵が汚される事件が起きた。
貧民街に咲く白百合の花……そのモチーフにウィリアムは既視感を覚える。
ルイスと共にバースに向かったウィリアムは、捜査のためにやってきたシャーロックたちと偶然再会する。
そして、一緒に噂の画家・キュービッド男爵の元を訪ねることになって…。
In Bath, one of the most famous spa resorts in England, a painting by a popular aristocratic artist was defaced. William feels a sense of deja vu at the motif of white lilies..., White lilies bloom in the favelas. William heads to Bath with Lewis and runs into Sherlock and his friends who have come to investigate. They decide to visit the rumored painter, Baron Cubid, together...
William stößt in der Zeitung auf einen Artikel über einen Akt von Vandalismus. Betroffen ist ein Gemälde, dessen Motiv ihm bekannt vorkommt. Kurzerhand macht er sich mit Louis auf den Weg nach Bath, um sich einer Sache zu vergewissern.
В Бате, одном из самых известных бальнеологических курортов Англии, была испорчена картина популярного художника-аристократа. Уильям испытывает чувство дежавю при мотиве белых лилий... Белые лилии цветут в фавелах. Уильям вместе с Льюисом направляется в Бат и сталкивается с Шерлоком и его друзьями, прибывшими для расследования. Они решают вместе навестить известного по слухам художника барона Кубида...
William se depara com um artigo no jornal sobre um ato de vandalismo. Um quadro é afetado, e a situação parece familiar. Sem mais delongas, ele parte com Louis para Bath para averiguar uma coisa.
À Bath, l'une des stations thermales les plus célèbres d'Angleterre, un tableau d'un artiste aristocratique populaire a été dégradé.
William ressent une impression de déjà-vu au motif de lys blancs..., Les lys blancs fleurissent dans les favelas.
William se rend à Bath avec Lewis et tombe sur Sherlock et ses amis venus enquêter.
Ils décident de rendre visite au peintre présumé, le baron Cubid, ensemble...