Det er decideret ondt at bringe en pingvin fra det høje nord til det varme centrum af Cenopia. I mellemtiden prøver Mia og alferne at få tingene på det rene.
Mia und Sara bereiten einen Nudelteig für das Abendessen vor. Dabei versucht Mia, Sara von der Existenz Centopias zu überzeugen. Aus dem Teig formt sie für Sara Runen des magischen Buchs nach. In Centopia bekommen Mia, Mo und Yuko besonderen Besuch. Eine kleine Gruppe Bluebardos vom Nordhorn vermisst einen ihrer Kameraden. Die Elfenfreunde machen sich auf die Suche und finden heraus, dass Polytheus das kleine Pinguinwesen an Dax und Gargona verkauft hat.
Mia and Sara prepare a pasta dough. Mia tries to convince Sara of the existence of Centopia. From the dough she shapes for Sara Runes of the magical book. In Centopia, Mia, Mo and Yuko get a special visit. A small group of Bluebardos from the Northhorn misses one of their comrades. The elf friends are on the search and find out that Polytheus has sold the little penguin to Dax and Gargona.
Mia en Sara maken overheerlijke pasta voor het avondeten en Mia probeert Sara in Centopia te laten geloven. In Centopia smeden Gargona en Dax een plannetje tegen Drakon. Op hetzelfde moment krijgen Mia en haar vrienden onverwachts bezoek. Als Mia en de elfen hulp bieden, komt dat hen niet ten goede.