Als Andi und Adam ein Loch in einer ihrer Wände entdecken, wollen sie von den Kindern wissen, wer der Übeltäter gewesen ist. Natürlich halten die drei fest zusammen und sagen nichts. Alle Versuche, die die beiden unternehmen, um die Wahrheit ans Licht zu bringen, scheitern. Nur eine ganz bestimmte Sache scheint bei den Dreien Früchte zu tragen … (Text: ProSieben)
When none of the kids will confess to putting a hole in the wall, Adam and Andi team up to find the guilty one.
Lapset eivät tunnusta, kuka heistä on tehnyt seinään reiän. Adamin ja Andin on lyöttäydyttävä yhteen saadakseen syyllisen tunnustamaan.
Adam et Andi s’associent pour découvrir qui a fait un trou dans le mur.
הילדים גורמים נזק לקיר אבל לא מוכנים להודות מי גרם לכך, אז אדם ואנדי מתחילים בחקירה רצינית.
Mivel egyik gyerek sem vallja be, hogy ki ütötte a lyukat a falon, Adam és Andi összefog, hogy megtalálják a „bűnöst”.
Podczas zabawy dzieci robią dziurę w ścianie. Odmienne metody wychowawcze Adama i Andi poddane zostają próbie. Każde z małżonków stara się napuścić pociechy na siebie nawzajem, by zidentyfikować winowajcę.
Quando Andi e Adam descobrem um buraco em uma das suas paredes, eles querem saber das crianças quem é o culpado. Os três se mantêm unidos e não dizem nada. Todas as tentativas que os pais fazem para revelar a verdade falham. Mas apenas uma coisa parece dar resultado.