Goro is scheduled to start the third game of the season for the Indiana Hornets. As he begins to pitch he gets through the first 21 batters in a no hit fashion, and everyone begins to wonder if this super rookie can make baseball history- a perfect game in his first start.
いよいよメジャーが開幕! 吾郎は、ホーネッツの開幕第3戦の先発として初登板を果たす。試合は日本にも生中継され、茂野と桃子、寿也、清水たちが、早朝にもかかわらずテレビを見ている。ついにメジャーのマウンドに立った感慨とともに、さらに頂点を目指す決意をする吾郎。周りのナインが「お手並み拝見」と見守る中、序盤から落ち着いた態度で、快調なピッチング。試合はテンポよく進み、6回、7回と相手チームをノーヒットに抑える吾郎。本人も周囲も、「メジャー初先発でノーヒットノーラン」という史上初の記録を意識し始める……。
Il est prévu que Goro démarre le troisième match de la saison pour les Hornets d'Indiana. Dès qu'il commence à lancer, il se débarrasse des 21 premiers batteurs sans qu'aucune frappe ne soit effectuée, et tout le monde commence à se demander si ce super rookie peut rentrer dans l'histoire du baseball en faisant un "perfect game" à son premier match.
시범경기를 끝내고 드디어 정규시즌이 개막된 메이저리그.
고로의 첫 정규시즌 등판은 타자들을 연거푸 삼진으로 잡으면서 좋은 출발을 보인다.
하지만 8회, 팀원의 에러와 홈런성 파울을 맞으면서 고로가 갑자기 흔들리기 시작한다!