Komisař Maigret dostává dopis od malého Jean-Paula Gastina z vesničky Saint-André v départementu Charente. Kdosi tam zastřelil Léonie Birardovou, zlostnou a pomlouvačnou stařenu, kterou nikdo neměl rád, a z vraždy byl obviněn jeho otec, místní učitel. Když Maigret přijede do vesnice, ihned je mu jasné, že zatímco ženy pracují a starají se o děti, muži tráví valnou část dne v místní hospodě a systematicky se tam opíjejí. Poznává rodinu malého Jean-Paula, který nemá prakticky žádné přátele, protože vesničané jeho rodinu mezi sebe nikdy nepřijali. Kdo nepochází „z kraje“, je automaticky cizinec a vyděděnec. Maigret brzy zjistí, že téměř všichni chlapci ve vesnici mají malorážky, jejichž náboj „long rifle“ mohl docela dobře stařenu zabít. Podezřelých je ovšem nadbytek: stejně jako stařena nenáviděla své okolí, její spoluobčané zas nenáviděli ji...
A schoolteacher feels like an outsider in his community, so he’s the main suspect when the town’s former post-mistress gets shot in her own home. Maigret takes on the case only after the teacher’s son appeals to him directly in a letter.
"Monsieur le commissaire, je vous écris parce qu'avec Guy l'Eclair et Mandrake le magicien, vous êtes un de mes héros préférés..." C'est cette lettre, signée d'un enfant de douze ans, dont le père est soupçonné du meurtre d'une vieille villageoise détestée de tous, qui a décidé Maigret à aller enquêter à Saint-André-des-Charentes.
フランス西部の寒村に住む少年から、メグレに殺人の容疑者となった父を助けて欲しいという手紙が届く。手紙の真剣な調子に心を動かされたメグレは、村へ出向くのだが…。
В деревне Сен-Оноре выстрелом из карабина убита старуха Леони Берар. Желание убить эту каргу было у каждого жителя деревни, ведь она собирала сплетни, читала чужие письма и развлекалась тем, что ссорила всех со всеми. Но в убийстве обвинили школьного учителя Гастена, который как раз невиновен. В поисках правосудия Гастен обратился к комиссару Мегрэ.
A vád szerint a tanító meggyilkolta a hajdani postáskisasszonyt. Maigret enged a kérésnek, s falura utazik.