A message appears in the morning paper reading "Lupin Is an Idiot". Lupin says it is a secret code from his late grandfather telling him it's time to reclaim Lupin the First's prized diamond. But the gem is locked away in police headquarters, encased in a globe of liquid. Should a single vibration touch the liquid, the entire facility will explode. To make matters worse, Lupin is tricked into accepting a challenge from the police chief. If he does not steal the diamond within one week, he will spend the rest of his life in prison
Un misterioso messaggio in codice invita Lupin a controllare un diamante appartenuto a Lupin I ed ora in possesso del Ministro della Giustizia. Lupin teme una trappola, ma trova ad attenderlo il Ministro in persona, che gli propone una scommessa. Se riuscirà a impadronirsi del diamante il Ministro si impegna a dare le sue dimissioni, altrimenti Lupin passerà il resto dei suoi giorni in prigione. Lupin, naturalmente, accetta...
謎の新聞広告に呼び出され、ルパンは車を走らせる。向かった先は法務大臣邸だった。そこには、ルパン一世の秘宝が隠されているのだ。
Aparece un mensaje en el periódico matutino que dice "Lupin es un idiota". Lupin dice que es un código secreto de su difunto abuelo que le dice que es hora de reclamar el preciado diamante de Lupin el Primero. Pero la gema está encerrada en el cuartel general de la policía, encerrada en un globo de líquido. Si una sola vibración toca el líquido, toda la instalación explotará. Para empeorar las cosas, Lupin es engañado para que acepte un desafío del jefe de policía. Si no roba el diamante en una semana, pasará el resto de su vida en prisión.
Un message mystérieux apparaît dans le journal et Lupin le prend comme un signe de son grand-père défunt, Lupin I, pour récupérer son bijou en diamant.