Fujiko is racing against a criminal organization to acquire a pair of gold statues that are owned by a snowbound village in the mountains.
Lupin naturally throws his hat into the ring and attempts to acquire the statues. The village elder is caught between being a pawn of the criminal organization and his desire to sell the statues to help his village.
As the three combatants square off for the statues, who will end up having the last laugh?
Au fin fond d'un petit village situé en pleine montagne, deux statuettes attirent la convoitise de nombreuses personnes. Si Hayate est le premier sur les lieux au nom de l'organisation, Magali parvient à tromper sa vigilance et à en dérober une.
Fujiko è in gara contro un'organizzazione criminale per acquisire un paio di statue d'oro che sono di proprietà di un villaggio montano bloccato dalla neve. Anche Lupin pianifica di acquisire le statue. L'anziano del villaggio considera la vendita delle statue nel tentativo di aiutare il suo villaggio.
雪深い北の村を舞台に、黄金の姉妹像をめぐる争奪戦が始まった。銃弾・爆弾が飛び交う激戦を出し抜き、最後に笑うのはルパンか、不二子か、果たして誰か!?
Fujiko está compitiendo contra una organización criminal para adquirir un par de estatuas de oro que son propiedad de un pueblo nevado en las montañas. Lupin, naturalmente, lanza su sombrero al ring e intenta adquirir las estatuas. El anciano de la aldea está atrapado entre ser un peón de la organización criminal y su deseo de vender las estatuas para ayudar a su aldea. Mientras los tres combatientes se enfrentan por las estatuas, ¿quién terminará riendo el último?
Fujiko está competindo contra uma organização criminosa para adquirir um par de estátuas de ouro pertencentes a um vilarejo coberto de neve nas montanhas. Lupin naturalmente joga seu chapéu no ringue e tenta adquirir as estátuas. O ancião da aldeia está entre ser um peão da organização criminosa e seu desejo de vender as estátuas para ajudar sua aldeia. Enquanto os três combatentes lutam pelas estátuas, quem vai acabar rindo por último?