There is a reward of $1,000,000 for Lupin's arrest. This in itself is not unusual, but when a newspaper reports of Lupin's crimes before they happen, something is definitely not right. The way Old Lady Dokonjo, who publishes a small newspaper all by herself, figures it, scoops are the only way to increase sales. Lupin and company fall for her tearful pleas, but her son, Benson, is a sinister character. It's a motorcycle showdown!
Su un giornale viene pubblicato un annuncio che promette una ricompensa in denaro per colui che riuscirà a catturare Lupin. L'annuncio ha un grande seguito.
Hay una recompensa de $ 1,000,000 por el arresto de Lupin. Esto en sí mismo no es inusual, pero cuando un periódico informa sobre los crímenes de Lupin antes de que ocurran, algo definitivamente no está bien. La forma en que la anciana Dokonjo, que publica un pequeño periódico por sí misma, lo calcula, las primicias son la única forma de aumentar las ventas. Lupin y compañía caen en sus súplicas entre lágrimas, pero su hijo, Benson, es un personaje siniestro. ¡Es un enfrentamiento de motocicletas!
Il y a une récompense de 1 000 000 $ pour l'arrestation de Lupin. Cela en soi n'est pas inhabituel, mais quand un journal rapporte les crimes de Lupin avant qu'ils ne se produisent, quelque chose ne va pas. Pour l'Ancienne Dame Dokonjo, qui publie seule un petit journal, les scoops sont le seul moyen d'augmenter les ventes. Lupin et sa bande cèdent à ses supplications larmoyantes, mais son fils, Benson, est un personnage sinistre. C'est un affrontement de motos !!