Lupin and Jigen search a smuggler's ship disguised as police officials, but find only thousands of chickens, not the diamonds they expected. Even though they infiltrate Dragonbaum Garden, lair of the smuggling boss, Kou Chin Ko, they can't find hide or hair of the diamonds, which are being sold undercover of a martial-arts tournament. What will the chickens lay for Kou's favorite egg dinner?
Lupin et Jigen s'introduisent sur un navire censé transporter des diamants, mais découvrent qu'il est rempli de milliers de poulets! Ils se rendent ensuite au repaire du patron de la contrebande de Hong Kong, mais les diamants sont introuvables.
Lupin viene a sapere di un giro di contrabbando di diamanti a Hong Kong e si reca sul posto. Ruba con successo i diamanti, ma avrà un'amara sorpresa.
大量のダイヤを狙って密輸船に忍び込んだルパンと次元。だが船内で見つかったのはダイヤでなく、数千羽の鶏だった。しかし、その鶏が産む卵に秘密があった。
Lupin y Jigen registran el barco de un contrabandista disfrazado de policías, pero solo encuentran miles de pollos, no los diamantes que esperaban. A pesar de que se infiltran en Dragonbaum Garden, la guarida del jefe de contrabando, Kou Chin Ko, no pueden encontrar la piel ni el pelo de los diamantes, que se venden encubiertos en un torneo de artes marciales. ¿Qué pondrán las gallinas para la cena de huevos favorita de Kou?