Werwölfe kennt man heute als zahlreichen Gruselfilmen. Doch früher glaubten die Menschen nur zu gerne an ihre Existenz. Im Jahr 1589 sind die Dorfbewohner von Bedburg davon überzeugt, dass ein Werwolf Frauen und Kinder umbringt. Doch schon bald erkennen die Bewohner, dass das Monster einer von ihnen ist.
Werewolves are now movie monsters. But they were once thought to be all too real. In 1589, villagers in Bedburg, Germany, are convinced that a werewolf is killing women and children only to discover the killer is really one of their own.
De nos jours on considère les loups-garous comme des créatures fictives, mais ça n’a pas toujours été le cas. En 1589 dans le village allemand de Bedburg, on disait qu’un loup-garou décimait femmes et enfants. Jusqu’à ce que les villageois réalisent que le tueur était parmi eux…
I lupi mannari ora sono mostri cinematografici. Ma una volta si pensava che fosse tutto troppo reale. Nel 1589, gli abitanti dei villaggi di Bedburg, in Germania, sono convinti che un lupo mannaro stia uccidendo donne e bambini solo per scoprire che l'assassino è davvero uno di loro.
Hoje em dia, os lobisomens são personagens de ficção. Mas houve uma época em que eram vistos como reais. Em 1589, os moradores de Bedburg, na Alemanha, estão convencidos de que um lobisomem está matando as mulheres e as crianças da aldeia. No entanto, acabam descobrindo que o assassino na verdade está entre eles.
Los hombres lobo son ahora monstruos de película, pero hubo un tiempo en el que se creía que existían de verdad. En 1589, los habitantes de la aldea de Bedburg, en Alemania, están convencidos de que un hombre lobo está matando a mujeres y niños hasta que descubren que el asesino es en realidad uno de ellos.
요즘 늑대인간은 영화에나 나오는 괴물이다.
하지만 너무나도 현실적으로 받아들여진 시기가 있었다.
1589년, 독일 베드부르크의 마을 사람들은 아녀자를 죽이는 것이 늑대인간이라고 믿었지만, 범인은 마을 주민인 것을 알게 된다.