シロエと斎宮トウリとの会談の場に突如あらわれたのは、水楓の館にいるはずのレイネシアだった。トウリからの縁談を拒み、アキバにとどまって責務をまっとうしたい、というレイネシア。その思いに胸をうたれたシロエは、「アキバ統治府」と「新生円卓会議」の間で信任選挙を行うことを提案する。アキバ統治府から出馬するのはアインス。そして一方、シロエはレイネシアに新生円卓会議の代表として選挙に挑むことを求める。
The residents of Akiba are notified of the election. Both parties campaign to gain their support. Meanwhile, Rayneshia needs to face her mother to get permission in order to be part of the New Round Table Conference.
시로에의 제안으로 신생 원탁회의와 아키바 통치부의 설립을 두고 선거를 하게 된 아키바 주민. 대지인도 원탁회의에 참여할 수 있다는 최대 특징으로 시로에는 레이네시아를 추대한다. 한편, 사이구 가문과의 혼약을 파기하고 앞으로의 계획을 허락받고자 마이하마로 떠난 레이네시아 공주. 그녀는 코웬가로부터 독립은 선언하고 아키바를 위해 돌아오지만, 투표를 앞두고 여론 조사에서 아인스에게 밀리고 만다.
Shiroe et Eins vont bien s'affronter, mais indirectement : par le biais d'une élection générale. Qui seront les nouveaux représentants démocratiquement élus de tout Akiba ? Raynesia pourra-t-elle servir de figure de proue à la Nouvelle Table ronde ?
Eins und Shiroe haben sich darauf geeinigt, Wahlen durchzuführen, um zu entscheiden, wer die führende Macht in Akiba wird. Die Akiba-Regierung oder die Tafelrunde?
Los residentes de Akiba son notificados de la elección. Ambos partidos hacen campaña para ganarse su apoyo. Mientras tanto, Rayneshia necesita enfrentarse a su madre para obtener permiso y poder ser parte de la Conferencia de la Nueva Mesa Redonda.
I residenti di Akiba vengono informati delle elezioni. Entrambi i partiti fanno una campagna per ottenere il loro sostegno. Nel frattempo, Rayneshia deve affrontare sua madre per ottenere il permesso di partecipare al Congresso della Nuova Tavola Rotonda.
Os habitantes de Akihabara são avisados da eleição. Ambos os partidos fazem campanha para ganhar eleitores. Enquanto isso, Lenessia precisa encarar sua mãe e conseguir sua permissão para ser parte da Nova Conferência da Távola Redonda.