Auf ihrer weiteren Reise nimmt die Gruppe auf Shiros Vorschlag hin die Ostseestraße, da dies der schnellste Weg zum Redstone-Gebirge ist. Als sie sich der nächsten Stadt nähern, beschließen sie weiterzufahren, bis das Zeitlimit ihrer Beschwörungen abgelaufen ist.
The gang sets out towards the redstone mountains to get their magic bags. On the way, they meet a party of merchants who are being attacked by monsters. They save the merchants but are overwhelmed, when a girl who looks just like Shiroe saves them.
Sur les conseils de Shiroe, nos jeunes amis empruntent donc le Tôkaidô pour se rendre dans les monts Redstone. Ce long périple est l'occasion pour la joyeuse troupe de se remémorer le chemin parcouru jusqu'ici. Mais le voyage n'est pas de tout repos, et si les bons moments sont de la partie, les monstres rôdent toujours...
アキバを出て、東海道を西へと向かう、ミノリやトウヤたち。思わぬハプニングに出会いながらも、セララが料理の腕をふるったり、五十鈴が歌を披露して宿を確保したり、和気あいあいと旅を続けていた。しかし、道のりが山あいにさしかかるころ、一行は人食い鬼に追われる大地人に出くわす。いったんは人食い鬼を撃退した5人だったが、さらにモンスターは体数を増し、ミノリとトウヤに襲いかかった!絶体絶命のピンチに現れたのは…
아키바를 나와 도카이도의 서쪽으로 향하는 토우야 일행. 생각치 못한 해프닝이 일어나는 바람에 세라라의 요리로 배를 채우고 이스즈의 노래로 숙박할 곳을 마련해가며 즐거운 여행을 보내고 있다. 그러나 산을 지나 가는 길에 식인 괴물에게 쫓기는 대지인과 만나게 되어 괴물을 쫓아 냈으나 또다른 몬스터가 등장하게 되는데… 절체절명의 순간, 토우야 일행을 구한 수수께끼의 흡혈귀는?!
实梨等五人离开秋叶原后,在前往目的地的路上,为了救2个大地人,结果被“暗影仆从”包围,五人的攻击对怪物没有丝毫威胁。正当千钧一发之际,一个自称叫惠2的半祖族召唤术士,只用一击就将这些怪物消灭,救下了五人。
Touya y sus compañeros ya se encuentran en pleno viaje sin saber las aventuras que le esperarán en el camino. Sin embargo, su condición de novatos le jugará malas pasadas y no todo será tan fácil.
O grupo de Touya continua fazendo a viagem proposta por Shiroe, mas encontram desafios e começam a entender o mundo melhor.