Toya, Rundelhaus Kode, Serara und Nyanta kehren eines Abends in die Gildenhalle von Log Horizon zurück, nachdem sie einen Auftritt von Isuzu in einem lokalen Restaurant gesehen haben, und loben sie trotz ihrer Bescheidenheit in den höchsten Tönen. In der Zwischenzeit besprechen Shiroe und Marielle, die jüngeren Mitglieder auf ihre erste eigenständige Reise zu schicken, um Materialien für die Magic Bad zu sammeln.
As spring comes to Akihabara, Shiroe decides to send Minori, Touya, Isuzu, Rundelhaus, and Serara on a quest to get the magic bag, a convenient and critical item for high-level adventurers. The 5 excitedly put together their things and get ready to go on a journey.
Minori, Tôya, Isuzu, Rudy et Serara ont dépassé le niveau 45. Shiroe décide donc qu’ils sont prêts à affronter leur première quête seuls. Suite aux différentes allusions de Tôya à ce sujet, il leur choisit la quête "Obtenez votre besace magique !". Il est temps pour nos jeunes amis de se préparer pour le long voyage qui les attend...
アキバの街に春が近づくころ、ミノリやトウヤ、五十鈴、ルンデルハウス、セララは、かつての東海道を下り、レッドストーン山地へと向かう旅に出ることになった。空飛ぶモンスター・ワイバーンを狩り、「マジックバッグ」を手に入れるクエストに挑むのだ。年長者に頼らない初めての冒険とあって、5人は興奮を隠せない。なかでも、<吟遊詩人>の五十鈴は、愛用のリュートとともに旅先で歌を披露しようと、意気込むのだった。
아키바의 거리에 봄이 찾아올 무렵, 미노리와 토우야, 이스즈, 룬델하우스 세라라는 옛날의 동쪽 해도를 받게 되면서 레드 스톤의 산지로 여행을 떠나게 된다. 하늘을 나는 몬스터, 와이번을 사냥하여 '매직백'을 손에 넣는 퀘스트에 도전하는 것이다. 아이들끼리의 첫 모험에 두근두근한 마음을 감출 수 없다.
诚惠提议让实梨、冬弥、五十铃、伦迪和瑟拉拉去做“得到魔法包”的任务,任务内容为狩猎小型飞龙,需要前往长野附近的红岩山地。于是五人准备了一天,第二天一早就出发了。
Shiroe piensa que ya es hora de que los más pequeños del gremio partan de viaje para realizar su propia misión. Así, el grupo deberá prepararse comprando todo lo necesario y, con entusiasmo, afrontarán esta nueva aventura.
Os novatos da Log Horizon se preparam para partir em uma nova missão proposta por Shiroe.